“…4 In the table only the male person in given, but in the dictionary both male and female forms are entrywords. More on male/female relations in Mrežnik see in Hudeček and Mihaljević 2019d. entry-words divided into semantic groups are listed in Table 2. brava, brisač, brklja, crpka, čegrtaljka, čitač, dalekozor, odskočna daska, dubinomjer, giljotina, glazbalo, greda, gromobran, hodalica, hvataljka, karika, kišobran, klapa, klopka, kočnica, kompas, kormilo, kotač, kutomjer, ljestve, ljuljačka, megafon, mijeh, mina, mišolovka, metronom, mjenjač, nosač, nosila, njihaljka, otvarač, padobran, parangal, penjalica, pomagalo, praćka, preča, prekidač, preslica, prigušivač, pročišćivač, projektil, raspršivač, rog, roštilj, ruče, sanjke, sat, sidro, sirena, sisaljka, sito, sjedalo, slavina, stalak, (tkalački) stan, stezaljka, stupica, svjetiljka, šestar, šiljilo, škare, štit, štitnik, štrcaljka, teleskop, termofor, termometar, tijesak, tipkalo, tobogan, toplomjer, truba, tuš, udica, upaljač, upravljač, vadičep, vaga, ventil, vez, vitao, vješala, volan, vratilo, vremeplov Dictionary compilation is based on the fact that a dictionary is a highly structured document and the modeling of dictionary micro and macrostructure (dictionary grammar) is at the center of the project.…”