1992
DOI: 10.1017/s0954394500000752
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Punctors: A pragmatic variable

Abstract: Punctors constitute a class of markers that have usually been classified as nervous tics, fillers, or signs of hesitation. The words we consider to be punctors share a number of structural and functional characteristics: they manifest prosodic assimilation to the preceding phrase; they are almost never preceded by a pause; they show a high degree of phonological reduction; and all punctors have lost their original meaning or function. From the analysis of twelve interviews sampled from the Sankoff-Cedergren co… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

1
19
0
1

Year Published

1997
1997
2018
2018

Publication Types

Select...
4
2

Relationship

1
5

Authors

Journals

citations
Cited by 62 publications
(21 citation statements)
references
References 10 publications
1
19
0
1
Order By: Relevance
“…One other speaker in the sample had a high rate of comme-punctor use, at 44%, but averaging over the 12 speakers, the percentage of discourse marker comme as a punctor was only 12.7%, as compared with 35% for the L2 speakers of Table 4. In view of the fact that the comparison group of young native speakers was sampled in 1984, whereas the L2 speakers were recorded in 1993-1994, it is possible that the use of comme as a punctor may be increasing among native speakers, as was indeed suggested by Vincent and Sankoff (1992). For the young LI speakers of 1984, however, comme was mainly used to introduce an example (78.9% of all occurrences), as in (14).…”
Section: Use Of Specif Ic Markersmentioning
confidence: 94%
See 2 more Smart Citations
“…One other speaker in the sample had a high rate of comme-punctor use, at 44%, but averaging over the 12 speakers, the percentage of discourse marker comme as a punctor was only 12.7%, as compared with 35% for the L2 speakers of Table 4. In view of the fact that the comparison group of young native speakers was sampled in 1984, whereas the L2 speakers were recorded in 1993-1994, it is possible that the use of comme as a punctor may be increasing among native speakers, as was indeed suggested by Vincent and Sankoff (1992). For the young LI speakers of 1984, however, comme was mainly used to introduce an example (78.9% of all occurrences), as in (14).…”
Section: Use Of Specif Ic Markersmentioning
confidence: 94%
“…Our definition of discourse markers and our identification of the discourse markers used in this study follow the analyses of discourse markers used by native speakers of Montreal French carried out by Vincent (1993) and Vincent and Sankoff (1992). As lexical items that relate to discourse rather than to syntax or semantics, discourse markers are of three major types: discourse coordinators, interaction markers, and punctors.…”
Section: The Discourse Markersmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Others have concentrated on signals or local small units (markers and particles) which mark prospectively or retrospectively the linguistic or the interactional structure of discourse (Schiffrin 1987;Dines 1980;Laforest 1992Laforest , 1996Vincent 1983;Vincent and Rains 1988;Vincent and Sankoff 1992;Vicher and Sankoff 1989;Dubois 1992;Dubois et al 1995). 2 Atkinson and Biber (1994) give a systematic and detailed summary of empirical studies dealing with language style.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…9 For comparisons of both forms and discourse functions across languages, see Park (1998); Takahara (1998). 10 Markers have been studied by scholars interested in relevance theory (see Andersen 1998;Blakemore 1988, this volume;Rouchota 1998;Shloush 1998;Watts 1986;Ziv 1998), computational linguistics (Hirschberg and Litman 1993;Elhadad and McKeown 1990;Miller 1998;Moser and Moore 1995), applied linguistics (Chaudron and Richards 1986;Schlepegrell 1996), variation analysis (Sankoff et al 1997;Vincent 1993;Vincent and Sankoff 1993) formal linguistics (Unger 1996), language attitudes (Dailey-O'Cain 2000 on like;…”
Section: Conclusion: Markers and Discourse Analysismentioning
confidence: 99%