2016
DOI: 10.4324/9781315647845
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Quantitative Research Methods in Translation and Interpreting Studies

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
68
0
1

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
6
1
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 69 publications
(69 citation statements)
references
References 0 publications
0
68
0
1
Order By: Relevance
“…As translation is both cognitive science and psychology (Munday, 2008), the effect of personality traits on the quality of translation could not be disregarded (Akbari & Segers, 2017;Pourgharib & Dehbandi, 2013). Particularly in translation process research, translators" personality traits are quite obvious in terms of how they handle obscurity while translating (Mellinger & Hanson, 2017). In general, the translator"s personality traits can be distinguished in terms of extraverted or introverted, sensing or intuitive, thinking or feeling, and judging or perceiving (Myers, Myers, & Kirby, 1998).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…As translation is both cognitive science and psychology (Munday, 2008), the effect of personality traits on the quality of translation could not be disregarded (Akbari & Segers, 2017;Pourgharib & Dehbandi, 2013). Particularly in translation process research, translators" personality traits are quite obvious in terms of how they handle obscurity while translating (Mellinger & Hanson, 2017). In general, the translator"s personality traits can be distinguished in terms of extraverted or introverted, sensing or intuitive, thinking or feeling, and judging or perceiving (Myers, Myers, & Kirby, 1998).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…In order to discover whether all the research conducted by students in Indonesian universities has followed the TS research development in the world, a list of phrases from the theory section above is used to make a comparison. The list is obtained from Williams & Chesterman (2002), Tymoczko (2005), Saldanha & O'Brien (2013) to Mellinger & Hanson (2017).…”
Section: Findings and Discussionmentioning
confidence: 99%
“…The newest book on TS research is from Mellinger & Hanson (2017). Their work focuses on quantitative research in translation and interpreting studies.…”
Section: Ts Research Developmentmentioning
confidence: 99%
“…Nonetheless, it seems strange and even alarming that one of the first comprehensive publications considering and summarizing ways to use these tools in the field of T&I has come to light only in 2017 (Mellinger & Hanson, 2017).…”
mentioning
confidence: 99%
“…Meanwhile, regarding graduate-level translation and interpreting programs, scholars mention that such programs are traditionally housed in comparative literature programs and do not regularly incorporate quantitative research methods in their curricula, and opportunities for formal study using empirical methods are scarce" (Mellinger & Hanson, 2017).…”
mentioning
confidence: 99%