1985
DOI: 10.1111/j.1540-4781.1985.tb02521.x
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Reading Authentic Texts in a Foreign Language: A Cognitive Model

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

1
27
0
3

Year Published

1988
1988
2018
2018

Publication Types

Select...
4
3
2

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 90 publications
(31 citation statements)
references
References 0 publications
1
27
0
3
Order By: Relevance
“…This is also shared by Bacon and Finnemann (1990) saying that an authentic input is an input produced by and for native speakers of the target language. This is further confirmed by Swaffar (1985) who asserted that for purposes of the foreign language classroom, an authentic text, oral or written, is one whose primary intent is to communicate meaning. In other words, such a text can be one which is written for native speakers of the language to be read by other native speakers.…”
Section: Trends On Authenticitymentioning
confidence: 57%
“…This is also shared by Bacon and Finnemann (1990) saying that an authentic input is an input produced by and for native speakers of the target language. This is further confirmed by Swaffar (1985) who asserted that for purposes of the foreign language classroom, an authentic text, oral or written, is one whose primary intent is to communicate meaning. In other words, such a text can be one which is written for native speakers of the language to be read by other native speakers.…”
Section: Trends On Authenticitymentioning
confidence: 57%
“…Aturan-aturan pengggunaan bahasa itu merupakan bagian dari kempetensi komunikatif yang perlu diketahui oleh SLL, yaitu tentang bahasa dan budaya serta bagaimana metode pendekatan CLT dan menyajikan bahan bacaan otentik untuk SLL menyadari kesenjangan yang besar antara teks buku yang hanya dirancang dengan bahasa rekaan (bahasa yang disusun sendiri oleh pengajar berdasarkan pengalamannya sebagai penutur asli) dan bahasa nyata dalam teks-teks otentik (disurat kabar, majalah, berita, dll) yang tersedia. Akan selalu terjadi kesenjangan dalam pembelajaran bahasa khususnya keterampilan membaca jika bahan bacaan tidak diambil dari sumber asli bahasa yang dipelajari SLL, misalnya dari Koran dan majalah (Swaffar, 1985).…”
Section: Keaslian Bahan Bacaanunclassified
“…What is important here is whether the intended communicative function is achieved or not. (Benson & Voller 1997;Morrow, 1977;Nunan, 1988/9;Porter & Roberts, 1981;Swaffar, 1985) Lee (1995) states that "a text is usually regarded as textually authentic if it is not written for teaching purposes, but for a real life communicative purpose, where the writer has a certain message to pass on to the reader" (p. 324). If communication is to have purpose and be meaningful, it necessitates the input and context to be 'real', in other words 'authentic'.…”
Section: Volume 5 Issue 4 December 2017mentioning
confidence: 99%
“…According to Swaffar (1985), in order for a text to be authentic, it shouldn't be necessarily for native speakers. Any piece of language produced by a real speaker for a real audience, expressing a real message is considered to be authentic.…”
Section: Volume 5 Issue 4 December 2017mentioning
confidence: 99%