The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics 2019
DOI: 10.1007/978-3-030-28105-2_18
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Romani Language Literature

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2020
2020
2023
2023

Publication Types

Select...
3
1

Relationship

1
3

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(3 citation statements)
references
References 12 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…Finnish Romani literature, Hungarian Romani literature, Bulgarian Romani literature, etc., is not a theoretical limitation dictated by methodological nationalism (Wimmer and Schiller 2003), but is rather a requirement for the full understanding of the multifaceted character of Romani literature. In this respect, we see our interpretations as following the approach of historical studies looking at Romani literature(s) in their historical context and reflecting the developments in the region or in national countries of production (Djuric 2002;Shapoval 2020;Zahova 2014Zahova , 2016Zahova , 2020aZávodská 2016), and in critical stance concerning claims that the essence of Romani literature is diasporic and transnational and should not be attributed to national belonging other than the Roma one. The transnational aspect is, however, an important one in contemporary Romani literature (Blandfort 2015:26-34;Toninato 2014:129-59;Zahova 2016:114-22).…”
Section: Sofiya Zahovamentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Finnish Romani literature, Hungarian Romani literature, Bulgarian Romani literature, etc., is not a theoretical limitation dictated by methodological nationalism (Wimmer and Schiller 2003), but is rather a requirement for the full understanding of the multifaceted character of Romani literature. In this respect, we see our interpretations as following the approach of historical studies looking at Romani literature(s) in their historical context and reflecting the developments in the region or in national countries of production (Djuric 2002;Shapoval 2020;Zahova 2014Zahova , 2016Zahova , 2020aZávodská 2016), and in critical stance concerning claims that the essence of Romani literature is diasporic and transnational and should not be attributed to national belonging other than the Roma one. The transnational aspect is, however, an important one in contemporary Romani literature (Blandfort 2015:26-34;Toninato 2014:129-59;Zahova 2016:114-22).…”
Section: Sofiya Zahovamentioning
confidence: 99%
“…The tendencies in Romani literature are closely interrelated with the developments of the historical periods in which they take place, an interrelation that has often been overlooked in studies of Romani literature, except for some studies adopting a historical approach (Djurić 2002;Eder-Jordan 2016;Trevisan 2008;Zahova 2016Zahova , 2020a. In some earlier works I have discussed a four-stage historical periodisation of Romani literature (Zahova 2016:82-83) and of Romani-language literature (Zahova 2020a:540-541).…”
Section: Sofiya Zahovamentioning
confidence: 99%
“…Firstly, the pupils are not used to writing in their mother tongue, as they are completely educated in Serbian as the country's dominant language. Secondly, literature written in Romani or translated into Romani is rather scarce and frequently not readily available, not just in Serbia, but also worldwide (Zahova 2020), which makes it difficult for pupils and adults to find literary works and become accustomed to routinely read in Romani. The librarian also emphasized that there are not enough books available in Romani in the library, and they use only a few publications for the workshops.…”
Section: Romani Language Workhopsmentioning
confidence: 99%