2022
DOI: 10.13173/9783447392709.015
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Semantische Strukturanpassung im romanisch-slavischen Sprachkontakt

Abstract: Il presente articolo è dedicato all'adattamento semantico-strutturale della lingua replica alla lingua modello come tecnica centrale del contatto linguistico basata su polisemie di quest'ultima. Il metodo descritto qui si riferisce sia al lessico che alle categorie grammaticali. Esso appartiene alla sfera dei calchi semantici (pattern borrowing), che si differenzia dall'integrazione di prestiti (matter borrowing). Gli esempi che illustrano il metodo di adattamento si riferiscono per la maggior parte allo slavo… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
3
0
4

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
2
2
2

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(7 citation statements)
references
References 5 publications
0
3
0
4
Order By: Relevance
“…The nominal paradigms of the dialects of Mundimitar and Filič differ somewhat from the declensions above (Breu 2017b: 22-34;Peša Matracki & Županović Filipin 2013). A distinct lOC case is also absent from the above paradigm as the movement/position opposition between ACC and lOC has been lost and peculiarly lOC morphology is found only in, for example, unanalysed adverbial phrases (Breu 2008). One of the most conspicuous features of the above paradigm is that MOL.Cro has completely lost its neuter gender in nouns.…”
Section: Paradigms -Nouns and Adjectivesmentioning
confidence: 97%
See 1 more Smart Citation
“…The nominal paradigms of the dialects of Mundimitar and Filič differ somewhat from the declensions above (Breu 2017b: 22-34;Peša Matracki & Županović Filipin 2013). A distinct lOC case is also absent from the above paradigm as the movement/position opposition between ACC and lOC has been lost and peculiarly lOC morphology is found only in, for example, unanalysed adverbial phrases (Breu 2008). One of the most conspicuous features of the above paradigm is that MOL.Cro has completely lost its neuter gender in nouns.…”
Section: Paradigms -Nouns and Adjectivesmentioning
confidence: 97%
“…Things become still more complicated as the Mundimitar dialect has additionally developed an adverbial form in -o, again polysemic for both concepts, e.g. na-miso 'in / to the mass'; na-našo 'in / into our [language]', the designation given to the MOL.Cro language in that village (Breu 2008).…”
Section: Paradigms -Nouns and Adjectivesmentioning
confidence: 99%
“…In altre parole: il valore polisemico dell'imperfetto italiano avrebbe potuto fungere da modello per il resiano (Breu 2011, 175-7), parallelamente a quanto si è verificato in slavomolisano (Breu 2011, 172-5;. Si tratta di un tipico caso di adattamento semantico-strutturale (seman tische Strukturanpassung), un fenomeno frequente in situazioni di contatto linguistico, in cui la lingua replica estende le funzioni semantiche di una sua forma sulla base della lingua modello (Breu 2022).…”
Section: Malinka Pilaunclassified
“…An dieser Stelle kann nur kurz auf die Rolle des Sprachkontakts bei der aspektuellen Umstrukturierung der Passivkategorie im Moliseslavischen eingegangen werden; zu ausführlicheren Details s. Breu, Makarova (2019).…”
Section: Verbalaspekt Und Passivunclassified