2021
DOI: 10.1080/1350293x.2021.1928725
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Semiotic landscapes as constructions of multilingualism – a case study of two kindergartens

Abstract: This article explores the construction of multilingualism in the semiotic landscapes of two kindergartens, one in Norway and one in Germany. Semiotic landscape is here understood as the visual linguistic environment, including various semiotic resources, such as texts, symbols, drawings or pictures. In kindergarten, semiotic landscapes construct and transform views on languages and multilingualism as well as pedagogical aims. The data material for this study was collected during ethnographic fieldwork. Using a… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
0
0
5

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
6

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(5 citation statements)
references
References 16 publications
0
0
0
5
Order By: Relevance
“…Intervjuer har også blitt brukt som datainnsamlingsmetode, enten alene (Nilsen, 2011) eller i kombinasjon med observasjoner (Alstad, 2013;Pesch, 2018;Ragnarsdóttir, 2019;Skans, 2011), eller i forbindelse med evaluering av aksjonene eller intervensjonene som ble satt i gang (Harju & Åkerblom, 2020;Ljunggren, 2013). Intervjustudiene har hovedsakelig intervjuet barnehagepersonalet, noen ganger også foreldre (Nilsen, 2011;Pesch, 2018Pesch, , 2021, og det er kun én studie som brukte en metode med eliseteringslek for å samle inn barns refleksjoner og tanker om språk og flerspråklighet (Almér, 2017). Intervju som datainnsamlingsmetode gir mindre konkrete beskrivelser av språklige praksiser, men slike studier kan likevel gi verdifull innsikt i hva ulike aktører tenker om ulike språklige praksiser.…”
Section: Metodologiske Tilnaerminger Og Teoretisk Forankringunclassified
See 2 more Smart Citations
“…Intervjuer har også blitt brukt som datainnsamlingsmetode, enten alene (Nilsen, 2011) eller i kombinasjon med observasjoner (Alstad, 2013;Pesch, 2018;Ragnarsdóttir, 2019;Skans, 2011), eller i forbindelse med evaluering av aksjonene eller intervensjonene som ble satt i gang (Harju & Åkerblom, 2020;Ljunggren, 2013). Intervjustudiene har hovedsakelig intervjuet barnehagepersonalet, noen ganger også foreldre (Nilsen, 2011;Pesch, 2018Pesch, , 2021, og det er kun én studie som brukte en metode med eliseteringslek for å samle inn barns refleksjoner og tanker om språk og flerspråklighet (Almér, 2017). Intervju som datainnsamlingsmetode gir mindre konkrete beskrivelser av språklige praksiser, men slike studier kan likevel gi verdifull innsikt i hva ulike aktører tenker om ulike språklige praksiser.…”
Section: Metodologiske Tilnaerminger Og Teoretisk Forankringunclassified
“…Noen studier i kunnskapsoversikten har brukt metoder for å undersøke barnehagens fysiske miljø og semiotiske landskap (Hofslundsengen et al, 2020;Pesch, 2018Pesch, , 2021. Kun noen få av publikasjonene i kunnskapsoversikten bruker eksplisitt begrepet transspråking (Kleemann, 2021;Kultti, 2017;Pesch, 2018;Straszer, 2017;Tkachenko et al, 2021).…”
Section: Metodologiske Tilnaerminger Og Teoretisk Forankringunclassified
See 1 more Smart Citation
“…A multimedialitás ugyan a nyelvi tájképet szemiotikai tájképpé tágítja (vö. Córdova Hernández -López-Gopar -Sughrua 2017;Pesch 2021;Istók 2022, 49), ezzel pedig lehetővé teszi a különböző nyelvi jelenségek tágabb környezetének a feltérképezését (Balázs 2015, 46), mi mégis azt a széles körben alkalmazott megközelítést vesszük alapul, amely ugyan a nyelvi tájkép terminust használja, de azt kiterjesztve, a médiumok közötti összefüggések figyelembevételével értelmezi (vö. Molnárová 2021;Andriyanti 2021;Biró 2022).…”
Section: Elméleti Alapvetésunclassified
“…Kuvassa 1 tekstit ovat identtisiä molemmilla toimintakielillä, mutta kaksikielisen varhaiskasvatuksen kielimaisemassa voi olla myös yksikielisiä tai sellaisia kaksi-tai monikielisiä tekstejä, joissa samaa sisältöä ei toisteta kaikilla kielillä (Palojärvi ym. 2016;Pesch 2021). Onkin tärkeä, että yksikielisen varhaiskasvatuksen tavoin myös kaksikielisen varhaiskasvatuksen kielimaisema tukee monikielisten lasten omia äidinkieliä.…”
Section: Kaksikielisen Varhaiskasvatuksen Oppimisympäristötunclassified