2016
DOI: 10.1163/18177565-00121p24
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Some Notes on the Life and Works of Maxim the Greek (Michael Trivolis, ca 1470 – Maksim Grek, 1555/1556)

Abstract: The Old Church Slavonic language that Maxim the Greek used in his translated and original works was in many respects shaped by his theological views. Therefore, his specific use of the language was intentional.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2018
2018
2024
2024

Publication Types

Select...
3
2

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(2 citation statements)
references
References 1 publication
0
2
0
Order By: Relevance
“…The second, on the life of Maximus the Greek, is presented through different sources in a reconstructive attempt to provide a full picture of his biographical destiny. The first that have to be mentioned are the hagiographic Russian sources from the beginning of the seventeenth century, followed by secondary sources authored by scholars from Russia [10,11], Italy [12], Slovenia [13,14], etc. The seminal analysis in terms of synthetic recognition between the three different historical personalities was made by French scholar Elie Denissoff [15] during the Second World War (1943).…”
Section: The Synthetic Treatisementioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…The second, on the life of Maximus the Greek, is presented through different sources in a reconstructive attempt to provide a full picture of his biographical destiny. The first that have to be mentioned are the hagiographic Russian sources from the beginning of the seventeenth century, followed by secondary sources authored by scholars from Russia [10,11], Italy [12], Slovenia [13,14], etc. The seminal analysis in terms of synthetic recognition between the three different historical personalities was made by French scholar Elie Denissoff [15] during the Second World War (1943).…”
Section: The Synthetic Treatisementioning
confidence: 99%
“…B) three personal collections of manuscripts of St Maximus the Greek that he collected by his own hand. The enigmatic question remains until nowadays: His own Slavonic idiolect (how could be properly understood) [31] Plus: although there are written documents (correspondence, copied manuscript, epigrams, short poems, liturgical poems, epitaphs, notes in marginalia od manuscripts) in Greek, and some notes even in Latin, no single page in Old Church Slavonic and fully written with his hand survived until today.…”
Section: Further Researchingmentioning
confidence: 99%