2012
DOI: 10.3109/17549507.2011.636071
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Speech-language pathologists’ assessment and intervention practices with multilingual children

Abstract: Within predominantly English-speaking countries such as the US, UK, Canada, New Zealand, and Australia, there are a significant number of people who speak languages other than English. This study aimed to examine Australian speech-language pathologists' (SLPs) perspectives and experiences of multilingualism, including their assessment and intervention practices, and service delivery methods when working with children who speak languages other than English. A questionnaire was completed by 128 SLPs who attended… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

3
153
0
5

Year Published

2013
2013
2023
2023

Publication Types

Select...
3
3
2

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 138 publications
(161 citation statements)
references
References 37 publications
3
153
0
5
Order By: Relevance
“…English is a common language for second-language-learning students from a wide range of language backgrounds (Paradis, Schneider, & Duncan, 2012) and for speech-language pathologists (SLPs), who often administer English language standardized assessment instruments to bilingual children in order to inform their diagnostic decisions (e.g., Caesar & Kohler, 2007;Williams & McLeod, 2012).…”
Section: Author Manuscript Author Manuscriptmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…English is a common language for second-language-learning students from a wide range of language backgrounds (Paradis, Schneider, & Duncan, 2012) and for speech-language pathologists (SLPs), who often administer English language standardized assessment instruments to bilingual children in order to inform their diagnostic decisions (e.g., Caesar & Kohler, 2007;Williams & McLeod, 2012).…”
Section: Author Manuscript Author Manuscriptmentioning
confidence: 99%
“…The average LR− value, which represents the confidence in using scores above the cut-point for identifying typical language, was 0.22, 95% CIs [.11, .46]. Dollaghan and Horner concluded that no language measure in Spanish or English stood out as optimal for discriminating between bilingual children with SLI or typical language, with most measures yielding only somewhat suggestive results.English is a common language for second-language-learning students from a wide range of language backgrounds (Paradis, Schneider, & Duncan, 2012) and for speech-language pathologists (SLPs), who often administer English language standardized assessment instruments to bilingual children in order to inform their diagnostic decisions (e.g., Caesar & Kohler, 2007;Williams & McLeod, 2012).The current study was designed to derive empirically supported cutoff scores for identifying SLI in bilingual (Spanish-English-speaking) children based on their English language performance. Starting with a group of English-language learners (ELLs) who share Spanish as their first language was a logical first step in the process of examining the diagnostic value of English language testing for the larger population of ELLs in U.S. schools.…”
mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…253,255,256 Internationally, a high proportion of therapists report using informal, self-designed assessments. 253,254,257,258 Each method of assessment has its own strengths and limitations and, ideally, the determination of the most appropriate intervention should be made on the basis of information collected using a number of processes. 250 Formal assessment measures are usually norm-referenced and standardised, enabling children's scores to be compared with data from typically developing (TD), same-aged peers.…”
Section: Assessmentmentioning
confidence: 99%
“…The discipline of Speech Language Pathology (SLP) has a clientele, both in South Africa and globally, which is becoming increasingly multilingual and multicultural (Jordaan, 2008;Williams & McLeod, 2012;Wium, 2010). The assessment of diverse populations needs to take into account and to accommodate this diversity of languages and cultures (Gopaul-McNicol & Armour-Thomas, 2002;McLeod, 2014;Tabors, 2008).…”
Section: Background To the Research Surveymentioning
confidence: 99%