2014
DOI: 10.1515/9780748675814
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

State Ideology and Language in Tanzania

Abstract: date is relevant: I was in Tanzania when Julius Nyerere stepped down voluntarily as President of Tanzania and handed the State House over to his successor, Ali Hassan Mwinyi. The new President promptly signed an agreement with the International Monetary Fund, thus terminating two decades of Ujamaa in his country and turning Tanzania into a free-market economy and, eventually, a nominal multiparty democracy. Nominal, because in both cases the post-1985 period showed continuity rather than discontinuity. While T… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
7
0
1

Year Published

2017
2017
2023
2023

Publication Types

Select...
5
4
1

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 43 publications
(8 citation statements)
references
References 37 publications
0
7
0
1
Order By: Relevance
“…The diversity of languages, with standard languages and dialects, provides a more complex context than before in which these languages exchange usage and interact together. The country's multilingual society, often associated with migration, has resulted in highly complex, messy, and hybrid sociolinguistic phenomena that defy established categories (Blommaert, 2014). Thus, the language use and the boundaries of local languages and foreign languages in the Malaysian context are not regarded as pure or unadulterated since these languages may be mingled; loaned words and word-borrowing situations often exist.…”
Section: Malaysian Contextmentioning
confidence: 99%
“…The diversity of languages, with standard languages and dialects, provides a more complex context than before in which these languages exchange usage and interact together. The country's multilingual society, often associated with migration, has resulted in highly complex, messy, and hybrid sociolinguistic phenomena that defy established categories (Blommaert, 2014). Thus, the language use and the boundaries of local languages and foreign languages in the Malaysian context are not regarded as pure or unadulterated since these languages may be mingled; loaned words and word-borrowing situations often exist.…”
Section: Malaysian Contextmentioning
confidence: 99%
“…One of the participants, a 28 year-old PhD scholar, explained the monopoly of English by citing a historical example of how Persian was once the most powerful language here in Peshawar due to the power invested in that language by the Mughal Empire. The fact that English as a language is favoured and powered by the state is supported by sociolinguists and landscapists (Wright, 2016, Blommaert, 1999.…”
Section: Public Perceptions Of English and Its Urduizationmentioning
confidence: 99%
“…In doing so, I adopt a 'coloniality of power' (Mignolo, 2000a(Mignolo, , 2000bQuijano, 2000) approach to questions of race, arguing that although forms of language standardisation and control and imperialist expansion of course existed prior to the fifteenth century (see Lane et al (eds), 2017;Bohata, 2004), modern categories of racial difference emerged in the colonial context of this period as part of a complex strategy of appropriation and domination of people, lands and languages. Building on work in linguistics on the discipline's colonial history and more recent decolonial efforts (see, for example, Blommaert, 2008Blommaert, , 2014Deumert et al, 2020;Errington, 2008;Irvine, 2008;Makoni, 2013, and2007 with Pennycook;Pugach, 2012), I outline the racial underpinnings of the 'monolingual paradigm' (Yildiz, 2012) and the 'coloniality of language' (Veronelli, 2015), whereby some forms of expressivitytypically languages with grammars, dictionaries and standardised national formsare codified as Languages capable of efficiently conferring meaning, while colonialised others are disregarded as meaningless sound, wasted words, phonic matter 'out of place' (see Pickering and Rice, 2017). Concluding this section and leading into Section Two, I suggest that both the 'monolingual paradigm' (Yildiz, 2012) and the 'coloniality of language' (Veronelli, 2015) rely upon abstractions of language(s) into disembodied, possessable objects.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%