2021
DOI: 10.17576/gema-2021-2101-11
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Strategi Penyarikataan Humor Deadpool: Kekal, Sisih atau Tambah? (The Strategies Of Subtitling Humour In Deadpool: Retain, Eliminate Or Add?)

Abstract: Perkembangan pesat sains dan teknologi mencakup pelbagai disiplin, termasuklah penterjemahan audiovisual. Dalam bidang penterjemahan audiovisual ini, penterjemahan humor kerap dinilai bermasalah. Jelas Chiaro ( 2008), isu kebolehterjemahan humor dikekang oleh permasalahan bahasa dan budaya masyarakat yang berbeza. Memandangkan humor bersifat relatif, penyampaian, kefahaman dan penerimaannya adalah rencam. Dalam konteks audiovisual pula, penyampaian sesuatu mesej (humor) tidak hanya bergantung pada makna semant… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Year Published

2024
2024
2024
2024

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
references
References 13 publications
0
0
0
Order By: Relevance