Abstract:Résumé :Dans cette étude nous nous proposons d'analyser les stratégies que le traducteur Piero Falchetta a mises en oeuvre pour rendre en italien les nombreuses phrases (dé)figées par Georges Perec dans La Disparition. Pour répondre à la contrainte lipogrammatique choisie pour l'écriture de La Disparition, Georges Perec a réinventé un grand nombre d'expressions figées et de proverbes. Par exemple, l'expression « être/se mettre sur son trente-et-un » a été transformée par Perec en « mis sur son vingt-huit plus … Show more
Set email alert for when this publication receives citations?
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.