2015
DOI: 10.1177/1362168815569829
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Task-based language teaching: An empirical study of task transfer

Abstract: Since the 1980s, task-based language teaching (TBLT) has enjoyed considerable interest from researchers of second language acquisition (SLA), resulting in a growing body of empirical evidence to support how and to what extent this approach can promote language learning. Although transferability and generalizability are critical assumptions for TBLT, there is little empirical evidence that task-related language abilities are indeed transferable. The current study was conducted to address this need for empirical… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
16
0
2

Year Published

2016
2016
2023
2023

Publication Types

Select...
5
2
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 89 publications
(18 citation statements)
references
References 26 publications
0
16
0
2
Order By: Relevance
“…Recent years have witnessed a surge in studies which set out to investigate the effects of task complexity in relation to three broad outcomes: production, typically conceived of as fluency, accuracy, and lexical and structural complexity (e.g. Ahmadian, 2012; Benson, 2015; Hsu, 2015; Ishikawa, 2011; Kormos & Trebits, 2011; Kuiken & Vedder, 2011; Lambert & Robinson, 2014; Michel, 2011), acquisition (the development of specific linguistic forms; e.g. Baralt, 2013, 2014; Kim & Taguchi, 2015; Kim & Tracy-Ventura, 2011; Kim, Payant, & Pearson, 2015; Levkina & Gilabert, 2014), and interaction (e.g.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Recent years have witnessed a surge in studies which set out to investigate the effects of task complexity in relation to three broad outcomes: production, typically conceived of as fluency, accuracy, and lexical and structural complexity (e.g. Ahmadian, 2012; Benson, 2015; Hsu, 2015; Ishikawa, 2011; Kormos & Trebits, 2011; Kuiken & Vedder, 2011; Lambert & Robinson, 2014; Michel, 2011), acquisition (the development of specific linguistic forms; e.g. Baralt, 2013, 2014; Kim & Taguchi, 2015; Kim & Tracy-Ventura, 2011; Kim, Payant, & Pearson, 2015; Levkina & Gilabert, 2014), and interaction (e.g.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The PBLA protocol reflects a weak version of TBLT (East, 2015) in which tasks are central to language learning but may involve direct teaching of aspects of language ability outlined in the CLBs, as opposed to a strong version where task completion is all that is needed to promote language development. It is assumed that the instructional sequence outlined in the PBLA Guidelines will assist learners in transferring their learning from one task to the next despite the fact that research (e.g., Benson, 2016) suggests that carefully sequenced practice and multiple task trials are needed to promote task-related language transfer.…”
Section: The Pbla Protocol and Tbltmentioning
confidence: 99%
“…The first mechanism is “the automatic triggering of well‐practiced routines in circumstances where there is considerable perceptual similarity to the original learning context” (Perkins & Salomon, , p. 25). For example, research in L2 education contexts suggests that transfer is influenced by amount of practice (e.g., Ahmadian, ; de Jong & Perfetti, ) and similarity between learning and transfer situations (e.g., Benson, ; James, , ; Spada, Jessup, Tomita, Suzuki, & Valeo, ). To promote transfer via this mechanism, several teaching techniques have been recommended (Fogarty et al., ) and found to predict transfer of L2 learning (Green, ); these techniques have been incorporated into the evaluation tool as follows:…”
Section: A Description Of the Evaluation Toolmentioning
confidence: 99%
“…Unfortunately, transfer is not an inevitable result of learning and can in fact be difficult to promote (see review by Day & Goldstone, ). In ESOL education, some learning outcomes may transfer less readily than others (James, ), and transfer may be infrequent (James, ) and less likely to occur across contexts that differ substantially (Benson, ; James, ). The elusive nature of transfer in ESOL education is reflected in Spack's () conclusion, after a longitudinal study of academic English literacy development, that “there is no guarantee that skills and strategies learned in an English as a second language (ESL) program actually will be applied in new situations” (p. 50), and in Tardy's () conclusion, after an extensive review of research on genre learning in L2 (and first language) contexts, that “transfer from one domain to another is, at the very least, difficult for learners” (p. 92).…”
mentioning
confidence: 99%