2013
DOI: 10.5539/ijel.v3n6p59
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Discourse Analysis and Pragmatics of ʔa:di in Jordanian Spoken Arabic

Abstract: The present paper aims at studying the discourse functions of the discourse marker "ʔa:di" in Jordanian Spoken Arabic. The data analyzed consisted of 20 video-taped dyadic conversations in Jordanian Arabic. These conversations were transliterated and then translated into English. Discourse analysis is employed as a theoretical framework for the current study. The study concludes that the adjective "ʔa:di" has many discoursal functions, its pragmatic meaning relies on the context of situation and its translatab… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
9
0

Year Published

2015
2015
2024
2024

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(9 citation statements)
references
References 5 publications
0
9
0
Order By: Relevance
“…The range of contexts where "yamawwad" occurs were identified and then classified into sections according to the various contextual meanings and functions of this pragmatic marker. Kanakri and Al-Harahsheh (2013) explored the discourse functions of the discourse marker "ʔa:di" in Modern Arabic language. The data analyzed consisted of 20 video-taped dyadic conversations in Jordanian Arabic.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…The range of contexts where "yamawwad" occurs were identified and then classified into sections according to the various contextual meanings and functions of this pragmatic marker. Kanakri and Al-Harahsheh (2013) explored the discourse functions of the discourse marker "ʔa:di" in Modern Arabic language. The data analyzed consisted of 20 video-taped dyadic conversations in Jordanian Arabic.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…On the other hand, Arabic PMs have been differently treated when they are investigated in dialectal Arabic (see Al-Khalil, 2005;Gaddafi, 1990;Kanakri & Al-Harahsheh 2013). Therefore, a more semantic-based analysis is now used where new linguistic entities such as yaʕni (I mean), aʕrif (I know), tayyeb and ʕadi (ok) have been categorized as Arabic PMs with similar functions at discourse level.…”
Section: Background Of the Studymentioning
confidence: 99%
“…In a similar study, Kanakri and Al Harahsheh (2013) examined the pragmatic functions of the DM ʔa:di (Literally meaning "normally, usually") in the speech of Jordanians. They conclude that ʔa:di serves multiple functions based on the context in which it is used.…”
Section: International Journal Of Linguisticsmentioning
confidence: 99%
“…Kanakri and Al-Harahsheh (2013) point out that spoken Arabic is a field rich with social and linguistic expressions that require immediate and serious study. Al Harahsheh and urge that Arabic DMs be thoroughly explored as they help people better understand the Arab culture.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%