2007
DOI: 10.1044/1092-4388(2007/068)
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Discriminant Accuracy of a Grammatical Measure With Latino English-Speaking Children

Abstract: Purpose-To evaluate the discriminant accuracy of a grammatical measure for the identification of language impairment (LI) in Latino English-speaking children. Specifically, the study examined the diagnostic accuracy of the Test of English Morphosyntax (E-MST; Peña, Gutiérrez-Clellen, Iglesias, Goldstein, & Bedore (n.d.) to determine (a) whether use and exposure to Spanish had an effect on the performance of bilingual children compared with monolingual Latino children and (b) whether dialectal differences with… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

2
51
0
2

Year Published

2010
2010
2022
2022

Publication Types

Select...
7
2

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 87 publications
(55 citation statements)
references
References 30 publications
2
51
0
2
Order By: Relevance
“…Some test developers suggest that test takers who are English L2 learners should not be penalized for bare stem errors on regular or irregular past tense verbs, as these may reflect dialectal differences (Semel et al, 2006). Similarly, dialectal features may be responsible for weakening the sensitivity of newer test batteries developed to identify LI in English-dominant Latino children residing in the Northeastern US, even though this same instrument shows good sensitivity and specificity for Latino children in other parts of the country (Gutierrez-Clellen and Simon-Cereijido, 2007). Clinically, this poses a problem.…”
Section: Bilingualism and LImentioning
confidence: 91%
“…Some test developers suggest that test takers who are English L2 learners should not be penalized for bare stem errors on regular or irregular past tense verbs, as these may reflect dialectal differences (Semel et al, 2006). Similarly, dialectal features may be responsible for weakening the sensitivity of newer test batteries developed to identify LI in English-dominant Latino children residing in the Northeastern US, even though this same instrument shows good sensitivity and specificity for Latino children in other parts of the country (Gutierrez-Clellen and Simon-Cereijido, 2007). Clinically, this poses a problem.…”
Section: Bilingualism and LImentioning
confidence: 91%
“…In the area of grammatical morphology, Spanish-English and French-English bilinguals have demonstrated English error patterns that were similar to those of monolingual English speakers (Gutiérrez-Clellen & Simón-Cereijido, 2007). In a follow-up study, Gutiérrez-Clellen, Simón-Cereijido, and Wagner (2008) compared bilingual Spanish-English speakers and monolingual English speakers with and without SLI on measures of verb marking and subject use.…”
Section: Diagnostic Accuracy Of Language Measures With Bilingualsmentioning
confidence: 99%
“…Additionally, no past or present parent, teacher, or prior SLP concerns were noted regarding her language. Other researchers have validated the use of the BESA morphosyntax subtests and report the syntax subtests as having good to excellent discriminant classification (Gutiérrez-Clellen & Simón-Cereijido, 2007). Preliminary analysis of the Spanish semantics test data with a group of 284, 4-6 year-old children indicates co-efficient alpha between 0.78 and 0.84.…”
Section: Speech and Languagementioning
confidence: 95%