The role of (written) corrective feedback (CF) in the process of acquiring a second language (L2) has been an issue of considerable controversy among theorists and researchers alike. Although CF is a widely applied pedagogical tool and its use finds support in SLA theory, practical and theoretical objections to its usefulness have been raised (e.g. Truscott, 1996;. In the present paper, I start by summarizing the theoretical arguments underpinning the use of CF in L2 classrooms. Subsequently, the objections raised against error correction are reviewed, and some controversies concerning different CF methodologies and error types are discussed. Next, the paper provides a critical summary of the findings produced by empirical work to date, and sketches out some of the issues that need to be attended to in future research. Based on the available empirical evidence, I conclude that, by offering learners opportunities to notice the gaps in their developing L2 systems, test interlanguage hypotheses, and engage in metalinguistic reflection, written CF has the ability to foster SLA and to lead to accuracy development.
KEYWORDS:written corrective feedback, error correction, second language writing, accuracy development, second language acquisition RESUMEN El papel que la corrección de trabajos escritos (written corrective feedback) (CF) desempeña en el proceso de adquisición de una segunda lengua (L2) ha sido objeto de controversia tanto desde el punto de vista teórico como empírico. Aunque el empleo de este tipo de corrección como herramienta pedagógica está muy extendido, y su utilización se apoya en teorías de adquisición de segundas lenguas, su utilidad ha sido cuestionada tanto desde el punto de vista práctico como teórico (Truscott, 1996;. En el presente artículo se incluye, primero, un resumen de los argumentos teóricos que apoyan el uso de la corrección de trabajos escritos en el aula. Seguidamente se presenta una revisión de las objeciones planteadas en contra de su utilización y una discusión de algunas de las principales controversias que han surgido en torno a las distintas metodologías de corrección empleadas y a las tipologías de errores establecidas. Finalmente, se incluye un resumen crítico de los resultados obtenidos en la investigación empírica hasta la fecha y se plantean algunos aspectos que han de tenerse en cuenta en futuras investigaciones. Teniendo en cuenta la evidencia empírica existente, se concluye que la corrección de trabajos escritos ofrece a los aprendices oportunidades de detectar problemas en su interlengua, comprobar hipótesis sobre la L2 e involucrarse en procesos de reflexión metalingüística, y que, por tanto, tiene el potencial de facilitar la adquisición de segundas lenguas y de fomentar el desarrollo de la precisión lingüística (accuracy).
PALABRAS CLAVE:corrección de trabajos escritos, corrección de errores, escritura en segundas lenguas, desarrollo de la corrección lingüística, adquisición de segundas lenguas