2018
DOI: 10.3366/tal.2018.0335
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The French Translations of Thomson's The Seasons, 1754–1818

Abstract: Between 1754 and 1818 Thomson's poem was translated into French four times in full and more often in part. This article surveys this history, characterizing its phases, and attends to print-cultural contexts as well as the textual transformations of the translation process. Most French translators in the second half of the eighteenth century turned Thomson's verse into prose, with the intention of making The Seasons as accessible as possible to French readers. Generally attempting fidelity, they nevertheless t… Show more

Help me understand this report

This publication either has no citations yet, or we are still processing them

Set email alert for when this publication receives citations?

See others like this or search for similar articles