Oxford Bibliographies Online Datasets 2016
DOI: 10.1093/obo/9780195396584-0197
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Harley 2253 Manuscript

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2

Citation Types

0
0
0
2

Year Published

2018
2018
2018
2018

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(2 citation statements)
references
References 0 publications
0
0
0
2
Order By: Relevance
“…Jean Froissart, o afamado cronista responsável pelo excerto acima, escreve décadas após o referido evento e parece delinear uma imagem do rei marcial que viria a ser partilhada e constantemente retomada pela escrita histórica inglesa no século XIV, um indício, portanto, ao qual devemos nos ater quando destacamos como os "homens de letras" de seu período concebiam os parâmetros esperados pela escrita de cunho histórico, assim como pelo público leitor almejado. 6 Entre tais relatos coetâneos, encontra-se um outro olhar sobre a morte de Edward I: aquele presente no códice BL Harley Ms. 2253, mais especificamente delimitado entre os fólios 73r-73v 7 sob guarda do British Museum, ali denominado Alle that beoth of huerte trewe, cuja edição do século XIX é intitulada de "Elegia sobre a morte de Edward I" (Elegy on the death of Edward I) (Wright, 1838, p. 246-250), ou, simplesmente, "A morte de Edward I" (The death of Edward I) em sua versão mais moderna (Fein, 2014). Em sua brevidade, o texto 73r-73v, cuja métrica poética é estabelecida pelo formato A/B/A/B/B/C/B/C (De Wilde, 2007, p. 230), descreve o lamento do reino pelo falecimento de sua "cabeça", uma das analogias contemporâneas empregadas nas reflexões sobre o poder e a política, e o apontamento dos temas ali presentes é um dos rastros deixados no terreno da reflexão sobre o delineamento da figura régia que seu responsável jornadeou: o desejo do combate aos infiéis 8 , a busca da honra cavaleiresca e a continuidade da dinastia plantageneta 9 (Santos, 2015).…”
Section: Introductionunclassified
See 1 more Smart Citation
“…Jean Froissart, o afamado cronista responsável pelo excerto acima, escreve décadas após o referido evento e parece delinear uma imagem do rei marcial que viria a ser partilhada e constantemente retomada pela escrita histórica inglesa no século XIV, um indício, portanto, ao qual devemos nos ater quando destacamos como os "homens de letras" de seu período concebiam os parâmetros esperados pela escrita de cunho histórico, assim como pelo público leitor almejado. 6 Entre tais relatos coetâneos, encontra-se um outro olhar sobre a morte de Edward I: aquele presente no códice BL Harley Ms. 2253, mais especificamente delimitado entre os fólios 73r-73v 7 sob guarda do British Museum, ali denominado Alle that beoth of huerte trewe, cuja edição do século XIX é intitulada de "Elegia sobre a morte de Edward I" (Elegy on the death of Edward I) (Wright, 1838, p. 246-250), ou, simplesmente, "A morte de Edward I" (The death of Edward I) em sua versão mais moderna (Fein, 2014). Em sua brevidade, o texto 73r-73v, cuja métrica poética é estabelecida pelo formato A/B/A/B/B/C/B/C (De Wilde, 2007, p. 230), descreve o lamento do reino pelo falecimento de sua "cabeça", uma das analogias contemporâneas empregadas nas reflexões sobre o poder e a política, e o apontamento dos temas ali presentes é um dos rastros deixados no terreno da reflexão sobre o delineamento da figura régia que seu responsável jornadeou: o desejo do combate aos infiéis 8 , a busca da honra cavaleiresca e a continuidade da dinastia plantageneta 9 (Santos, 2015).…”
Section: Introductionunclassified
“…Além disso, vale ressaltar que a cópia do BL Harley MS 2253 é considerada a mais completa de que se tem conhecimento (De Wilde, 2007, p. 232). Por fim, é crucial dizer que optei por não manter a métrica original do poema, assim como decidi seguir a pontuação empregada na obra de Fein (2014), com vírgulas, aspas e pontos finais. Ambas as escolhas se deparam com inevitáveis perdas enfrentadas na tentativa de transposição do colossal fosso geográfico, linguístico e temporal que se coloca diante do manejo e tradução da documentação.…”
Section: Introductionunclassified