“…Research using cognates has repeatedly shown that overlap in both form and meaning leads to greater cross-linguistic activation than for noncognate translations, which share only meaning (see Dijkstra, 2007, for a review). This cognate facilitation effect has been found in multiple studies with languages that share script (e.g., Costa, Santesteban & Cano, 2005;Dunãbeitia, Perea & Carreiras, 2010;Lemhofer et al, 2008;Van Assche, Duyck, Hartsuiker & Diependaele, 2009;Van Assche, Drieghe, Duyck, Welvaert & Hartsuiker, 2011) and those that do not (e.g., Gollan, Forster, & Frost, 1997;Kim & Davis, 2002;Hoshino & Kroll, 2008;Voga & Grainger, 2007).…”