2017
DOI: 10.1111/lang.12230
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Influence of Standard and Substandard Dutch on Gender Assignment in Second Language German

Abstract: This study investigated how standard and substandard varieties of first language (L1) Dutch affect grammatical gender assignments to nouns in second language (L2) German. While German distinguishes between masculine, feminine, and neuter gender, the masculine–feminine distinction has nearly disappeared in Standard Dutch. Many substandard Belgian Dutch varieties, however, still mark this distinction, making them more akin to German than Standard Dutch in this respect. Seventy‐one Belgian and 104 Netherlandic sp… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

0
16
1

Year Published

2019
2019
2020
2020

Publication Types

Select...
1
1

Relationship

1
1

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(17 citation statements)
references
References 30 publications
0
16
1
Order By: Relevance
“…The present study's point of departure is Vanhove's (2017) findings regarding standard and substandard influences from the L1, Dutch, on gender assignment in a closely related L2, German. German distinguishes between three adnominal grammatical genders (masculine, feminine, and neuter).…”
Section: Grammatical Gender In German and Dutchmentioning
confidence: 90%
See 3 more Smart Citations
“…The present study's point of departure is Vanhove's (2017) findings regarding standard and substandard influences from the L1, Dutch, on gender assignment in a closely related L2, German. German distinguishes between three adnominal grammatical genders (masculine, feminine, and neuter).…”
Section: Grammatical Gender In German and Dutchmentioning
confidence: 90%
“…Apart from sociolinguistic markedness and psychotypology, a third possible reason for the lack of transfer from the L1 substandard in Vanhove's (2017) study may be the participants' lack of metalinguistic knowledge about the substandard's gender system. If speakers of substandard Belgian Dutch do not know that their dialect distinguishes between masculine and feminine gender, or if they are not aware of which words are feminine and which are masculine, then this may make it more difficult for them to make the "necessary crosslingual tie-ups" (Kellerman, 1983, p. 114) or "interlingual identification" between the genders of a L1 noun and its L2 cognate (Weinreich, 1953, p. 7).…”
Section: Lack Of Metalinguistic Knowledge As a Possible Explanation For Non-transfermentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…Furthermore, many substandard Belgian Dutch varieties still mark masculine, feminine and neuter gender. There is some evidence that in certain contexts, gender is transferred to German inanimate cognates when Belgian Dutch speakers are asked to assign German articles to given nouns (Vanhove 2017). Gender agreement in Dutch occurs with determiners, adjectives, and pronouns.…”
Section: Lexical Gender In Dutchmentioning
confidence: 99%