Binomials in general and English binomials in particular are a frequent, complex and important linguistic as well as stylistic phenomenon. 1 Compared to other linguistic phenomena, however, they are a relatively under-researched field. Therefore our aim is to provide a concise survey of English binomials, sketching their structure, function, history and the current state of scholarship, and pointing out possibilities for further research. 2 The first part of this article was published in the previous issue of the journal. In Part II we move on to the etymological (9.) and the semantic structure of English binomials (10.). Very broadly speaking, we thus move from aspects that concern mainly the surface to features that lie a little deeper down. The etymological structure has to do with the use and distribution of native words and of loan-words; the semantic structure comprises synonyms, antonyms, and complementary pairs, as well as factual, stylistic, and cultural binomials. We also deal briefly with the semantic features of multinomials (11.), with the relation of translated binomials to their (especially Latin or French) source (12.), with differences between authors and texts (13.), with the sequence of elements and the factors 1 Stylistics is, of course, an interdisciplinary field: it is part of linguistics as well as of literary studies.
2Of course we cannot claim completeness -the history of English binomials still remains to be written, and we have only sketched some aspects that can certainly be dealt with in greater detail.