2019
DOI: 10.5422/fordham/9780823286362.001.0001
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Literary Qur'an

Abstract: The Literary Qurʾan: Narrative Ethics in the Maghreb mobilizes the Qurʾan’s formal, narrative, and rhetorical qualities, alongside its attendant embodied practices and hermeneutical strategies, to theorize Maghrebi literature. Challenging the canonization of secular modes of reading that occlude religious epistemes, practices, and intertexts, it attends to literature as a site in which the process of entextualization obscures ethical imperatives. To that end, the book engages the classical Arab-Islamic traditi… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2021
2021
2022
2022

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Both works, we argue, invoke the longstanding historical amnesia perpetuated by the hegemonic structures which overshadow plurality and diversity, and summon the ‘decolonial’ as an alternative conceptualization to rethink difference in Moroccan subaltern identities, and they do so despite being written in different languages. Here, we build on recent critical perspectives with regard to the dominant reading practices based on linguistic determinism in the Maghreb (Dobie, 2003 ; El Shakry, 2019 ), and we take up ‘reading together’ (Laachir, 2016 ) the Francophone novel Le Lutteur and the Arabophone Dhākirat al-Narjis to ‘she[d] light on the interwoven aesthetics and politics of Moroccan postcolonial novels of Arabic and French expression’ (Laachir, 2016 , p. 32). Rather than privileging language categorization, then, our comparative reading considers the shared historical, cultural, geographical, political and aesthetic interweaving(s) between Moroccan novels written in French and Arabic.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Both works, we argue, invoke the longstanding historical amnesia perpetuated by the hegemonic structures which overshadow plurality and diversity, and summon the ‘decolonial’ as an alternative conceptualization to rethink difference in Moroccan subaltern identities, and they do so despite being written in different languages. Here, we build on recent critical perspectives with regard to the dominant reading practices based on linguistic determinism in the Maghreb (Dobie, 2003 ; El Shakry, 2019 ), and we take up ‘reading together’ (Laachir, 2016 ) the Francophone novel Le Lutteur and the Arabophone Dhākirat al-Narjis to ‘she[d] light on the interwoven aesthetics and politics of Moroccan postcolonial novels of Arabic and French expression’ (Laachir, 2016 , p. 32). Rather than privileging language categorization, then, our comparative reading considers the shared historical, cultural, geographical, political and aesthetic interweaving(s) between Moroccan novels written in French and Arabic.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%