2018
DOI: 10.1080/07908318.2018.1490745
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The ‘Maria’ books: the achievements and challenges of introducing dual language, culturally relevant picture books to PNG schools

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
6
0

Year Published

2020
2020
2023
2023

Publication Types

Select...
5
1
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 7 publications
(6 citation statements)
references
References 26 publications
0
6
0
Order By: Relevance
“…Dual-language books are increasingly being examined by researchers due to their potential for leveraging skills in one language in order to scaffold learning and reading in the other (Simoncini et al, 2019;Taylor et al, 2008). Scholars have praised these texts for their potential for legitimizing cultural and linguistic diversity, and constructing a sense of community (Fleuret & Sabatier, 2019;Moore & Sabatier, 2014), let alone the literacy benefits related to vocabulary development (Gosselin-Lavoie, 2016;Read et al, 2021), metalinguistic awareness (Robertson, 2006;Thibeault & Quevillon-Lacasse, 2019), and graphophemic knowledge (Naqvi et al, 2012).…”
Section: Dual-language Booksmentioning
confidence: 99%
“…Dual-language books are increasingly being examined by researchers due to their potential for leveraging skills in one language in order to scaffold learning and reading in the other (Simoncini et al, 2019;Taylor et al, 2008). Scholars have praised these texts for their potential for legitimizing cultural and linguistic diversity, and constructing a sense of community (Fleuret & Sabatier, 2019;Moore & Sabatier, 2014), let alone the literacy benefits related to vocabulary development (Gosselin-Lavoie, 2016;Read et al, 2021), metalinguistic awareness (Robertson, 2006;Thibeault & Quevillon-Lacasse, 2019), and graphophemic knowledge (Naqvi et al, 2012).…”
Section: Dual-language Booksmentioning
confidence: 99%
“…One promising approach for L2 learning using the learner's L1 is through the use of dual-language children's books. These books, which contain different languages, can therefore allow for active and conscious decision making about how to use one language for reading and learning in the other (Armand et al, 2016;Simoncini et al, 2019). While some research has begun to examine how readers engage with dual-language texts (e.g., Sneddon, 2009), Thibeault and Matheson (2020) identified a paucity of studies focused more specifically on French immersion.…”
Section: Theoretical Framework and Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
“…Dual-language books are increasingly being examined by researchers due to their potential for leveraging skills in one language in order to scaffold learning and reading in the other (Simoncini et al, 2019;Taylor et al, 2008). Scholars have praised these texts for their potential for legitimizing cultural and linguistic diversity, and constructing a sense of community in education 27(1) (Fleuret & Sabatier, 2019;Moore & Sabatier, 2014), let alone the literacy benefits related to vocabulary development (Gosselin-Lavoie, 2016;Read et al, 2021), metalinguistic awareness (Robertson, 2006;Thibeault & Quevillon-Lacasse, 2019), and graphophemic knowledge (Naqvi et al, 2012).…”
Section: Dual-language Booksmentioning
confidence: 99%
“…Hu et al, 2012;Naqvi et al, 2013;Restrepo et al, 2012;Tsybina & Eriks-Brophy, 2010;Wolsey et al, 2018). Alternately, they may hear their languages intermixed within the same storytime, for example, when parents read bilingual storybooks that present both languages on each page, or when parents spontaneously translate single-language books (e.g., Ernst-Slavit & Mulhern, 2003;Jiménez et al, 2006;Semingson et al, 2015;Simoncini et al, 2018). Yet, little is known about the effects of each bilingual reading method.…”
Section: Highlightsmentioning
confidence: 99%