Background
The Menopause Rating Scale (MRS) is an internationally used tool to measure menopause-related symptoms and to date it is unavailable in the Malay language. We aimed to translate and validate the Malay language version of the MRS.
Methods
Translation of the English version of MRS into Malay was done by a bilingual expert and back translated. Translated version of MRS was reviewed by a panel to determine the face validity. A sample of 321 women aged 40–60 years residing in Klang, Selangor, Malaysia was selected by stratified random sampling method in a house-to-house survey. The Malay language version of MRS was self-administered. Reliability analyses, including test–retest reliability (on 30 women after a two-week interval) were conducted. To ascertain the construct validity, 11 items were analyzed confirmatory factor analysis was conducted to evaluate the structural model fit of the Malay language version of MRS.
Results
A total of 294 (91.6%) completed the survey and their mean age was 50.9 years (SD = 6.3). An overall Cronbach’s alpha for MRS was 0.904. Cronbach’s alpha for psychosomatic, urogenital, and somatovegetative subscales were 0.889, 0.846, and 0.776 respectively. The corrected item correlations were approximately 0.6 and inter-item correlations were between 0.3 and 0.9. On exploratory structural equation modelling, the chi-square test of goodness of fit yielded a significant value; χ2 = 78.4, df = 25, p < 0.001, (reported if N > 200). Additionally, the value of Tucker–Lewis Index (TLI) = 0.954showed a good fit to the model.
Conclusion
The translated English version of the Menopause Rating Scale into the Malay language showed excellent reliability, test–retest reliability, and construct validity. The instrument can be used to assess menopause-related symptoms among Malaysian women.