“…Finally, in a study of 1,031 multiethnic adults, Roesch and Vaughn (2006) sought to test the factorial validity and structure of the Hope Scale and found invariance across ethnic groups as well as support for the two-factor model of hope. The Adult Dispositional Hope Scale has been translated into several languages, including Arabic (Abdel-Khalek & Snyder, 2007), Chinese (Sun, Ng, & Wang, 2012), Dutch (Brouwer, Meijer, Weekers, & Baneke, 2008), French (Gana, Daigre, & Ledrich, 2013), Japanese (Kato & Snyder, 2005), Portuguese (Marques, Lopez, Fontaine, Coimbra, & Mitchell, 2014;Pacico, Bastianello, Zanon, & Hutz, 2013), Slovak (Halama, 1999(Halama, , 2001, and Spanish (Galiana, Oliver, Sancho, & Tomás, 2015). Of the studies noted previously, several (Galiana et al, 2015;Gana et al, 2013;Marques et al, 2014;Pacico et al, 2013;Sun et al, 2012) used the process of translation and back translation as first steps toward establishing linguistic equivalence.…”