2010
DOI: 10.1080/13670050903243043
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Thinking for speaking and cross-linguistic transfer in preschool bilingual children

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

2
26
0

Year Published

2013
2013
2023
2023

Publication Types

Select...
5
2
1

Relationship

2
6

Authors

Journals

citations
Cited by 24 publications
(28 citation statements)
references
References 44 publications
2
26
0
Order By: Relevance
“…A final remark needs to be made on studies that attempt to integrate problems emerging from the research on motion verbs in bilinguals with the issue of language modes discussed in Section 2.1. In at least two studies on motion events (Nicoladis, Alyssa, & Cassandra, 2010;Lai, Rodriguez & Narasimhan, 2014), the potential influence of language mode during data collection on the responses is explicitly addressed. However, in these studies the mode is not systematically manipulated for the sake of comparison; the goal is merely to induce a monolingual mode in the target language.…”
Section: Previous Researchmentioning
confidence: 99%
“…A final remark needs to be made on studies that attempt to integrate problems emerging from the research on motion verbs in bilinguals with the issue of language modes discussed in Section 2.1. In at least two studies on motion events (Nicoladis, Alyssa, & Cassandra, 2010;Lai, Rodriguez & Narasimhan, 2014), the potential influence of language mode during data collection on the responses is explicitly addressed. However, in these studies the mode is not systematically manipulated for the sake of comparison; the goal is merely to induce a monolingual mode in the target language.…”
Section: Previous Researchmentioning
confidence: 99%
“…Nicoladis et al . () found that the participants in their study appeared to conceptualize responses in a language specific way, before even selecting the vocabulary that they were going to use. It could be that the participants in this study were operating in a similar way, resulting in omission of verb‐tense marking.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 96%
“…SCE is structurally more similar to Mandarin than SStdE, as in SCE it is optional to mark the verb for tense, number and person, and linguistic context is often used to indicate aspect (Gupta 1994, Fong 2004, Ho and Platt 1993. Nicoladis et al (2010) found that the participants in their study appeared to conceptualize responses in a language specific way, before even selecting the vocabulary that they were going to use. It could be that the participants in this study were operating in a similar way, resulting in omission of verb-tense marking.…”
Section: Ml1 Participantsmentioning
confidence: 96%
“…In contrast, Nicoladis (2006) has argued that bilinguals' cross-linguistic influence in production results from competition at the lemma level. In support of this argument is research showing that cross-linguistic influence is generally observed when bilinguals' two languages share similar ways of conceptualizing the objects or events to be talked about (Nicoladis, 2012;Nicoladis & Gavrila, 2015) rather than when the languages differ in the underlying conceptualization (Nicoladis, Rose, & Foursha-Stevenson, 2010).…”
Section: Conceptualization Processing and Cross-linguistic Influencementioning
confidence: 99%