2022
DOI: 10.1075/tris.21011.tek
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Towards a sociology of consuming translated fiction

Abstract: This article aims to explore British readers’ aesthetic responses to fiction in translation, based on ethnographic data from reading groups around the UK. Examining excerpts from book club meetings on Haruki Murakami’s After Dark (trans. Jay Rubin), Ivan Turgenev’s Fathers and Sons (trans. Richard Freeborn) and José Eduardo Agualusa’s Rainy Season (trans. Daniel Hahn), the study investigates judgements regarding the visibility of translation in particular. A case is made for “consuming” translated literature. … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 27 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?