2019
DOI: 10.29332/ijssh.v3n1.251
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translation of Krsna Text and Ideology

Abstract: The recent interest in the relation between translation and ideology led to the following research based on the translation of Kṛṣṇa text. The Indian short story for Kṛṣṇa; The Supreme Personality of Godhead and its translation for Kṛṣṇa: Personalitas Tuhan Yang Maha Esa (English to Indonesia) to highlight how the translation ideology applied in transferring the meaning of emotions. If external influences cannot be avoided, a translation should respect its main scope of being the source for a cultural change. … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
7
0

Year Published

2019
2019
2024
2024

Publication Types

Select...
5

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(7 citation statements)
references
References 1 publication
0
7
0
Order By: Relevance
“…Second, the results of research concerning the translation procedure are then used as a basis for expressing the translation of method as a global choice that affects the entire translation text. Third, only after the translation procedures and Suryasa, I. W., Sudipa, I. N., Puspani, I. A. M., & Netra, I. M. (2019) translation methods can be properly identified, this section can present ideology as a belief system in making decisions that are interpreted by the translator in producing a translation product.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Second, the results of research concerning the translation procedure are then used as a basis for expressing the translation of method as a global choice that affects the entire translation text. Third, only after the translation procedures and Suryasa, I. W., Sudipa, I. N., Puspani, I. A. M., & Netra, I. M. (2019) translation methods can be properly identified, this section can present ideology as a belief system in making decisions that are interpreted by the translator in producing a translation product.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Describing the translation ideology find in the Kṛṣṇa text applied the theory from Hatim & Mason (2005) is presented in Figure 4. Suryasa, I. W., Sudipa, I. N., Puspani, I. A. M., & Netra, I. M. (2019)…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…The oral data was collected by direct interview with the key-informan in the respective research areas. The written one is by observation and note taking (Cargil et al, 2013;Netra, 2016;Suryasa et al, 2019). The metalanguage theory was used to analyze the collected data.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…The author as well as interviewed historians who had a concentration on the war of Puputan Badung. Data analysis is performed after the collected data using a descriptive-analysis method (Maimun et al, 2018;Suryasa et al, 2019).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%