2021
DOI: 10.17509/japanedu.v6i1.32082
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translation Quality Analysis of Japanese Oral Translation (Tsuyaku)

Abstract: The oral translation course at the Japanese Language Education Study Program, Universitas Brawijaya does not impose special requirements for students who want to take it. For this reason, this study aims to analyse the quality of student’s oral translations and to determine the competencies that affect the results of student’s Japanese-Indonesian oral translations. In the translation quality, special parameters are used as measurement tools, which are: accuracy, fluency, and clarity. Meanwhile, the parameters … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Menurut penelitian dari Saragih & Solikhan (2021), jeda keragu-raguan sebagaimana yang muncul dalam wawancara tersebut bisa menjadi indikator bilingual bagi kualitas komunikasi yang kurang baik. Hal tersebut dapat beresiko membuat lawan bicara (audiens) atau pendengar meragukan keakuratan makna pesan yang disampaikan.…”
Section: Hasil Dan Pembahasan 1 Klasifikasi Periode Terakhir Bagi Mah...unclassified
“…Menurut penelitian dari Saragih & Solikhan (2021), jeda keragu-raguan sebagaimana yang muncul dalam wawancara tersebut bisa menjadi indikator bilingual bagi kualitas komunikasi yang kurang baik. Hal tersebut dapat beresiko membuat lawan bicara (audiens) atau pendengar meragukan keakuratan makna pesan yang disampaikan.…”
Section: Hasil Dan Pembahasan 1 Klasifikasi Periode Terakhir Bagi Mah...unclassified