2016
DOI: 10.1515/slaw-2016-0017
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translation techniques and error analysis based on the example of the Old Croatian translation of Zrcalo člověčaskago spasenja (1445) from Old Czech

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…At the end of the interviews, data collected from interviewees are verbatim transcribed and timestamped, so that it was possible to trace who said what and when. This type of transcription is also called "literal transcription with literary script" (Kramarić, 2016).…”
Section: Interview Strategymentioning
confidence: 99%
“…At the end of the interviews, data collected from interviewees are verbatim transcribed and timestamped, so that it was possible to trace who said what and when. This type of transcription is also called "literal transcription with literary script" (Kramarić, 2016).…”
Section: Interview Strategymentioning
confidence: 99%