2008
DOI: 10.1007/s00134-008-1177-6
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Understanding international differences in terminology for delirium and other types of acute brain dysfunction in critically ill patients

Abstract: Attempts towards standardization in terminology, or at least awareness of differences across languages and specialties, will help cross-talk among clinicians and researchers.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

3
86
0
28

Year Published

2009
2009
2023
2023

Publication Types

Select...
7
1
1

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 166 publications
(117 citation statements)
references
References 38 publications
3
86
0
28
Order By: Relevance
“…Asimismo, los α-2 agonistas (clonidina y dexmedetomidina) podrían también ser opciones para el manejo de pacientes (35,36,37) críticamente enfermos .…”
Section: Otros Fármacos Potenciales Para El Deliriumunclassified
“…Asimismo, los α-2 agonistas (clonidina y dexmedetomidina) podrían también ser opciones para el manejo de pacientes (35,36,37) críticamente enfermos .…”
Section: Otros Fármacos Potenciales Para El Deliriumunclassified
“…The knowledge and the interest on delirium in critically ill patients have progressively increased over the course of the last few years. 33,35 Nonetheless, there is still a lack of homogeneity in the use of terminology especially by physicians and health-care personnel who do not specialise in neuropsychiatric disciplines and for different background training and categorisation system. In a previous international survey, 33 we found that two terms are very consistently used when referring to acute brain dysfunction in critically ill patients: 100% of the selected languages use the term 'coma' or 'koma' to describe patients unresponsive to verbal and/or physical stimuli, and 100% use delirium tremens to define delirium due to alcohol withdrawal.…”
Section: Delirium Terminologymentioning
confidence: 99%
“…The reason of this underdetection might be related to barriers in the terminology used to define these cognitive impairments. 33 We have previously reported that among 13 languages using the Romanic characters, only 54% use the term 'delirium' to indicate the disorder as defined by the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-IV). 34 Even with LTCI-CI, there is still an uncertainty on how to define it in comparison to other cognitive impairment entities such as mild cognitive impairment (MCI), dementia and postoperative cognitive decline (POCD).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…In the intensive care unit it occurs in 70-80% of elderly persons and is often a symptom that heralds the presence of life threatening conditions. 2 Then, approximately, one third of patients aged 70 or older admitted to the general medical service of an acute care hospital experience delirium. In the hospital, delirium has been associated with a 10-fold increased risk for death and with a 3-to 5-fold increased N o n -c o m m e r c i a l u s e o n l y risk for nosocomial complications, prolonged length of stay, and greater need for nursing home placement after discharge.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%