2004
DOI: 10.3917/ls.108.0027
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Usages et stratégies de tutoiement dans l'écrit public

Abstract: Dans un écrit français adressé à un adulte inconnu de l’auteur (écrit « public »), le pronom d’allocution VOUS est quasiment obligatoire, à la différence d’une langue comme l’italien, où plusieurs pronoms sont envisageables. L’article analyse un petit nombre de cas, tirés de corpus de publicité et de journalisme, où un TU est adopté en français. Il ne s’agit pas toujours d’un tutoiement direct du lecteur : le TU peut être générique, ou concerner un tiers. La difficulté à démêler ces différents types de TU peut… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2008
2008
2023
2023

Publication Types

Select...
6

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 11 publications
(1 citation statement)
references
References 5 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Indeed, "tu" is mostly used in private correspondences, whereas "vous" is mostly used in nonprivate or public correspondences. Yet, Pires (2004) explains that public institutions sometimes use the pronoun "tu" for public information disclosures to include everyone privately. This strategy aims for individuals to incorporate the public messages in their individual decisions.…”
Section: The Effect Of Sms According To Language Stylementioning
confidence: 99%
“…Indeed, "tu" is mostly used in private correspondences, whereas "vous" is mostly used in nonprivate or public correspondences. Yet, Pires (2004) explains that public institutions sometimes use the pronoun "tu" for public information disclosures to include everyone privately. This strategy aims for individuals to incorporate the public messages in their individual decisions.…”
Section: The Effect Of Sms According To Language Stylementioning
confidence: 99%