2014
DOI: 10.1007/978-3-319-09761-9_15
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Using Cross-Linguistic Knowledge to Build VerbNet-Style Lexicons: Results for a (Brazilian) Portuguese VerbNet

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
6
0
4

Year Published

2014
2014
2020
2020

Publication Types

Select...
3
2
2

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 11 publications
(10 citation statements)
references
References 11 publications
0
6
0
4
Order By: Relevance
“…The ones related to verbs include PropBank-Br [35] (based on PropBank), FrameNet Brasil [36] and FrameCorp [37] (based on FrameNet), WordNet.Br [38], WordNet.Pt [39,40], one of the Wordnets in the MultiWordNet Project [41] (based on WordNet) as well as VerbNet.Br [42] based on English VerbNet. The latter project, which is most closely related to our work, provides alignments between English VerbNet, WordNet and WordNet.Br, and enables semi-automatically inferring Levin classes for Br.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…The ones related to verbs include PropBank-Br [35] (based on PropBank), FrameNet Brasil [36] and FrameCorp [37] (based on FrameNet), WordNet.Br [38], WordNet.Pt [39,40], one of the Wordnets in the MultiWordNet Project [41] (based on WordNet) as well as VerbNet.Br [42] based on English VerbNet. The latter project, which is most closely related to our work, provides alignments between English VerbNet, WordNet and WordNet.Br, and enables semi-automatically inferring Levin classes for Br.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%
“…Because many of the verbs in the resulting gold standard were quite low in frequency in our corpus, we supplemented the resource with additional member verbs from VerbNet.Br -the resource recently developed by Scarton and Aluísio [42]. As the classifications in this resource are noisy, we used a native language expert to validate the class memberships according to the criteria we had developed during the translation of the first version of the gold standard.…”
Section: Gold Standard For Brazilian Portuguesementioning
confidence: 99%
“…Some of these have been developed manually from scratch, aiming to capture properties specific to the language in question, e.g., resources for Spanish and Catalan (Aparicio et al 2008), Czech (Pala and Horák 2008), and Mandarin (Liu and Chiang 2008). Others have been created (semi-)automatically, using already existing resources and aiming to reduce the time-expense involved, e.g., for Brazilian Portuguese (Scarton and Aluısio 2012), French (Pradet et al 2014), and Croatian (Mikelić Preradović and Boras 2013). Also fully automatic methods have been used, e.g., for French (Sun et al 2010) and Brazilian Portuguese (Scarton et al 2014).…”
Section: Levin Classes and Verbnetmentioning
confidence: 99%
“…In the future, we plan to use Verbnet classes, an information brought from the equivalent verb sense in Propbank, to find in Verbnet-Br (Scarton et al, 2014) verb senses that are not in Verbo-Brasil.…”
Section: Concluding Remarks and Future Workmentioning
confidence: 99%