2013
DOI: 10.1007/s00776-012-0304-y
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Validity, reliability and responsiveness of the Japanese version of the Neck Disability Index

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
26
0

Year Published

2015
2015
2024
2024

Publication Types

Select...
8

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 32 publications
(26 citation statements)
references
References 18 publications
0
26
0
Order By: Relevance
“…After removal of duplicates, 6027 studies remained and were screened using their title and abstract; leaving 29 articles selected for full-text review. Of these, 16 studies were considered eligible 22–37. The flow of the study selection process is presented in figure 1.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…After removal of duplicates, 6027 studies remained and were screened using their title and abstract; leaving 29 articles selected for full-text review. Of these, 16 studies were considered eligible 22–37. The flow of the study selection process is presented in figure 1.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Pain and psychological variables. Pain and psychological variables were measured before treatment through the Numeric Rating Scale (NRS), [22,23] the Neck Disability Index (NDI), [24,25] the Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS), [26,27] the Injustice Experience Questionnaire (IEQ), [9,10] and the Euro Quality of Life five-dimensional Questionnaire (EQ-5D). [28] All questionnaires had translated versions in Japanese.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…ii. NDI [24,25] The 10-item NDI assesses neck pain symptoms. The questions cover pain, personal care, lifting, reading, headaches, concentration, work, driving, sleeping, and recreation.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…However, the methodological quality was often found to be poor because a factor analysis was not conducted 35 , 36 , 42 or because the sample size was small. Ceiling and fl oor effects were tested in 11 versions, but only a Japanese study 35 found a fl oor effect. Only the Polish version 39 described the Bland and Altman method for agreement, and only the Korean 36 and Polish versions 39 performed an "area under the curve" analysis, which showed good responsiveness.…”
Section: Methodology Used In the Measurement Propertiesmentioning
confidence: 99%
“…There was only 1 back translator for the Catalan, 26 Finnish, 28 French, 29 , 30 Greek, 31 Japanese, 35 Korean, 37 Polish, 39 Spanish, 40 , 41 Thai 43 and Turkish 48 versions. The Chinese 27 and Polish 39 versions did not report if the back translator was a native English speaker, and the Japanese 34 version did not report if the back translators were blinded to the original scale.…”
Section: Quality Assessment Of the Cross-cultural Adaptation Of The Ndimentioning
confidence: 99%