2003
DOI: 10.1111/1468-0092.00185
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Visible writing: questions of script and identity in Early Iron Age Greece and Cyprus

Abstract: A number of seemingly intractable problems still surround the introduction of the Greek alphabet some time around the middle of the eighth century BC, after more than four centuries of Greek illiteracy. The question of when this happened, though debated, seems still more or less a matter of consensus on the basis of the date of the earliest extant Greek alphabetic inscriptions, but the questions of where, how and why it did remain largely unresolved. Of these problems, perhaps one of the most intractable is th… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

1
5
0
1

Year Published

2005
2005
2020
2020

Publication Types

Select...
5
4
1

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 41 publications
(7 citation statements)
references
References 30 publications
1
5
0
1
Order By: Relevance
“…As discussed below, cultural interaction is demonstrated in Philistine culture by the presence of extensive links to many different worlds that served as conceptual and physical sources of material goods and religio‐cultural practices: Cypriot (Cypro‐Minoan script, hearths, bi‐metallic knives, bronze stands, seal styles, pottery styles), Anatolian (hearths, personal names, pottery styles), Mycenaean (cooking jugs, preference for hearths, pottery styles, personal names, loom weights, figurine styles), Minoan (sacrificial practices and ritual activity, seal use, iconography, pottery motifs, plaster technology), south‐central European (e.g. Edelstein and Schreiber ; Wachsmann ; Sherratt ) and possibly even Italian (handmade burnished ware (‘barbarian ware’), e.g. Karageorghis ; Pilides and Boileau ).…”
Section: Philistine Ethnicitymentioning
confidence: 99%
“…As discussed below, cultural interaction is demonstrated in Philistine culture by the presence of extensive links to many different worlds that served as conceptual and physical sources of material goods and religio‐cultural practices: Cypriot (Cypro‐Minoan script, hearths, bi‐metallic knives, bronze stands, seal styles, pottery styles), Anatolian (hearths, personal names, pottery styles), Mycenaean (cooking jugs, preference for hearths, pottery styles, personal names, loom weights, figurine styles), Minoan (sacrificial practices and ritual activity, seal use, iconography, pottery motifs, plaster technology), south‐central European (e.g. Edelstein and Schreiber ; Wachsmann ; Sherratt ) and possibly even Italian (handmade burnished ware (‘barbarian ware’), e.g. Karageorghis ; Pilides and Boileau ).…”
Section: Philistine Ethnicitymentioning
confidence: 99%
“…Shared practices during this period should not really come as a surprise given the long history of common discourse between the Greeks and Phoenicians that can be traced back to at least the tenth century (recently Hodos 2006;Coldstream 1998;. During this earlier period, Cyprus must have served as a lynch pin with its Greek, Phoenician and Cypriot residents, and there is substantial evidence for elite interaction and exchange between Cyprus and both the central and eastern Mediterranean at this time (Crielaard 1998;Sherratt 2003;Knapp 2008, 281-97). These contacts gave rise to a shared language of ritualized gift-giving that required knowledge of the cultural codes of one another (Crielaard 1998;Coldstream 2000;Luke 2003;Hodos 2006).…”
Section: Shared Processes Of Colonizationmentioning
confidence: 99%
“…Durante esse período mais recuado, o Chipre deve ter servido como um nó (lynch pin), com seus residentes gregos, fenícios e cipriotas, e existe evidência substancial de interação e trocas entre elites do Chipre e do Mediterrâneo central e oriental nessa época (CRIELAARD, 1998;SHERRATT, 2003;KNAPP, 2008, p. 281-297). Esses contatos foram a base para a formação de uma linguagem compartilhada de troca ritualizada de presentes que exigia conhecimento dos códigos culturais uns dos outros (CRIELAARD, 1998;COLDSTREAM, 2000;LUKE, 2003;HODOS, 2006).…”
Section: /648unclassified