“…A raíz de aquello, se han efectuado en varias lenguas estudios fonético-acústicos que contrastan las vocales entre hablantes con EP y sujetos sin la enfermedad, tales como, inglés norteamericano (Forrest et al, 1989;Kim et al, 2009;Kim y Choi, 2017;McRae et al, 2002;Rosen et al, 2006;Tjaden et al, 2013;Tjaden y Wilding, 2004;Weismer et al, 2001;Whitfield y Goberman, 2014), coreano (Bang et al, 2013;Kang et al, 2010;Kim y Choi, 2017;Shim et al, 2012), alemán (Skodda et al, 2011(Skodda et al, , 2012(Skodda et al, , 2013, checo (Rusz, Cmejla, Růžičková, et al, 2013;Rusz, Cmejla, Tykalova, et al, 2013), chino mandarín (Gu et al, 2018;Hsu et al, 2017), español peninsular (Fernández-García et al, 2021), español cubano (Aguilera et al, 2015;Escobedo et al, 2017), italiano (Vizza et al, 2019), francés canadiense (Martel-Sauvageau y Tjaden, 2017) y portugués europeo (Proença et al, 2014). En ellos, los hablantes con EP tendieron a exhibir una menor duración de las transiciones de los formantes (Forrest et al, 1989), una menor extensión de las transiciones de los formantes (Forrest et al, 1989), una menor pendiente del segundo formante (F2) (Kim et al, 2009;Martel-Sauvageau y Tjaden, 2017;Rosen et al, 2006), un menor primer formante (F1) de /a/ (Bang et al, 2013), un mayor F1 de /i/ (Bang et al, 2013;Escobedo et al, 2017), un menor F2 de /i/ (Bang et al, 2013;…”