2018
DOI: 10.34050/els-jish.v1i1.4183
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Word-Level Translation Techniques in Medical Terms From English into Indonesian

Abstract: The aim of this study was to describe the use of translation techniques and the impact of the use of translation techniques on the accuracy and acceptability of medical terms in book of the Foundation Module: the midwife in the community. The method used in this research was a mixed method design, combining quantitative and qualitative approaches as it to discuss the quantification of the frequency of translation techniques used by the translator to translate medical terms and the impact of translation techniq… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2021
2021
2021
2021

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 1 publication
0
1
0
Order By: Relevance
“…Based on this, to be able to convey the same or appropriate information in the source language (English) into the target language (Indonesian) which is linguistically accepted, a translator must be able to use the right translation techniques to have a positive influence on the level of accuracy and acceptability of the translation (Rongre & Saleh, 2018). Translation techniques have various forms.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Based on this, to be able to convey the same or appropriate information in the source language (English) into the target language (Indonesian) which is linguistically accepted, a translator must be able to use the right translation techniques to have a positive influence on the level of accuracy and acceptability of the translation (Rongre & Saleh, 2018). Translation techniques have various forms.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%