“…Poza tym zarówno polska, jak i niemiecka lingwistyka tekstu mogą pochwalić się też licznymi publikacjami wyników badań o charakterze interkulturowym, przekładoznawczym oraz genologicznym, jak również analiz pojedynczych gatunków tekstów, m. in. listów handlowych, dowcipów, tekstów radiowych, graffiti, nekrologów, ulotek lekarstw, przepisów kulinarnych, prognoz pogody, instrukcji obsługi, ogłoszeń matrymonialnych, tekstów internetowych, tytułów filmów, tekstów minimalnych[Smykała 2009;Kaczmarz 2018; Czachur 2020;Feret 2020; Janus 2020].…”