ObjectiveTo translate, culturally adapt and validate the "Knee Society Score"(KSS) for the
Portuguese language and determine its measurement properties, reproducibility and
validity.MethodsWe analyzed 70 patients of both sexes, aged between 55 and 85 years, in a
cross-sectional clinical trial, with diagnosis of primary osteoarthritis ,undergoing
total knee arthroplasty surgery. We assessed the patients with the English version of
the KSS questionnaire and after 30 minutes with the Portuguese version of the KSS
questionnaire, done by a different evaluator. All the patients were assessed
preoperatively, and again at three, and six months postoperatively. ResultsThere was no statistical difference, using Cronbach's alpha index and the Bland-Altman
graphical analysis, for the knees core during the preoperative period (p =1), and at
three months (p =0.991) and six months postoperatively (p =0.985). There was no
statistical difference for knee function score for all three periods (p =1.0).ConclusionThe Brazilian version of the Knee Society Score is easy to apply, as well providing as
a valid and reliable instrument for measuring the knee score and function of Brazilian
patients undergoing TKA. Level of Evidence: Level I - Diagnostic Studies-
Investigating a Diagnostic Test- Testing of previously developed diagnostic criteria
on consecutive patients (with universally applied 'gold' reference
standard).
ObjectiveTranslation, cultural adaptation, and validation of the new version of the Knee Society Score – The 2011 KS Score – into Brazilian Portuguese and verification of its measurement properties, reproducibility, and validity. In 2012, the new version of the Knee Society Score was developed and validated. This scale comprises four separate subscales: (a) objective knee score (seven items: 100 points); (b) patient satisfaction score (five items: 40 points); (c) patient expectations score (three items: 15 points); and (d) functional activity score (19 items: 100 points).MethodA total of 90 patients aged 55–85 years were evaluated in a clinical cross-sectional study. The pre-operative translated version was applied to patients with TKA referral, and the post-operative translated version was applied to patients who underwent TKA. Each patient answered the same questionnaire twice and was evaluated by two experts in orthopedic knee surgery. Evaluations were performed pre-operatively and three, six, or 12 months post-operatively. The reliability of the questionnaire was evaluated using the intraclass correlation coefficient (ICC) between the two applications. Internal consistency was evaluated using Cronbach's alpha.ResultsThe ICC found no difference between the means of the pre-operative, three-month, and six-month post-operative evaluations between sub-scale items.ConclusionThe Brazilian Portuguese version of The 2011 KS Score is a valid and reliable instrument for objective and subjective evaluation of the functionality of Brazilian patients who undergo TKA and revision TKA.
Objective: In total knee arthroplasty, the minimally-invasive approach has been claimed to enable earlier rehabilitation because it spares the femoral quadriceps muscle. To check the influence of preserving the extensor apparatus during surgery, the strength of knee extension and flexion muscles was evaluated in patients submitted to total knee arthroplasty with different approaches. Materials and Methods: The values of maximum torque and total work obtained by isokinetic dynamometry six months after surgery were compared for the Minimally invasive surgery group constituted of 12 individuals
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.