El artículo plantea los problemas de la formación bilingüe en Rusia. Los autores presentan su propia larga experiencia de la formación de los estudiantes extranjeros en los idiomas intermediarios en la Universidad Estatal Médica de Astracán, donde el ruso es objeto de estudio (en los cursos iniciales) y al mismo tiempo el medio para enseñar y aprender las asignaturas (en los cursos superiores de la carrera). Los autores creen que la formación bilingüe se centra en la interiorización y socialización personal en consonancia con los enfoques humanos y culturales en la formación de una personalidad armónica con la capacidad de participar efectivamente en la comunicación intercultural.
АннотацияЦель. Рассмотрение педагогических условий, обеспечивающих эффективность формирования фонетических умений и навыков у иностранных студентов, а также определение трудностей их формирования при обучении русскому языку как иностранному. Процедура и методы. Проведены анкетирование студентов из стран Африки, обработка и статистический анализ полученных данных. Обобщён практический опыт преподавания русского языка иностранным обучающимся. Результаты. На основе проведённого исследования можно сделать вывод, что успешному развитию фонетических навыков на русском языке способствует учёт особенностей когнитивных, психических процессов и национального менталитета иностранных обучающихся. По мнению автора, высокий уровень сформированности у студентов-иностранцев фонетических навыков способствует их эффективному общению в иноязычной среде и достижению профессиональных целей. Теоретическая и/или практическая значимость. Проведённое исследование помогает выявить основные трудности, возникающие у студентов из стран Африки в процессе обучения их русскому произношению, определить способы совершенствования методики преподавания русского языка иностранным обучающимся из указанных выше стран. 1
Аннотация. В статье освещены проблемы билингвального образования в России. Представлен многолетний опыт обучения иностранных студентов на языках-посредниках в Астраханском государственном медицинском университете, где русский язык является одновременно предметом изучения (на начальных курсах) и средством преподавания и изучения учебных дисциплин (на старших курсах). Основной задачей билингвального обучения автор считает формирование бикультурной профессиональной компетенции студентов. По результатам проведенного анкетирования можно утверждать, что обучающиеся из стран Северной Африки владеют 3-мя и более языками, а студенты из стран Южной Африки, в основном,-родным языком и английским или французским языками. По мнению автора, двуязычное образование направлено на интериоризацию и социализацию личности в русле гуманистического и культурологического подходов, на формирование гармоничной личности, способной эффективно участвовать в межкультурной коммуникации. В процессе билингвального обучения у студентов формируются иноязычная коммуникативная компетенция и когнитивная компетенции, способности успешно участвовать в межкультурной коммуникации, а также происходит интериоризация профессиональных компетенций посредством русского языка и языкапосредника. Ключевые слова: билингвальное образование, русский язык, язык-посредник, интериоризация, иностранные студенты.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.