Resumen. Esta contribución pretende estudiar las ciudades de Ceuta y de Melilla como "laboratorios" del plurilingüismo debido a la presencia y al contacto de varias lenguas. Si el castellano es la lengua oficial de estos enclaves, los españoles de origen marroquí, así como los habitantes de dicho origen, que representan numéricamente la segunda comunicad más importante, tienen como lengua materna el dariya o árabe dialectal en Ceuta y el tamazight en Melilla. Estas dos lenguas son habladas por casi el 40% de sus poblaciones respectivas, un porcentaje que es superior al de vascófonos en el País Vasco. A diferencia de otras regiones españolas bilingües, en estas dos ciudades jamás ha habido ni promoción ni defensa de dichas lenguas, sólo un reconocimiento de la pluralidad cultural de sus habitantes. Palabras clave: nacionalismo; representaciones lingüísticas; identidad; dariya; tamazight.[en] Nationalism and linguistic representations in Ceuta and Melilla Abstract. This contribution envisages the study of the cities of Ceuta and Melilla as "laboratories" of plurilingualism, due in particular to the presence and contact of several languages. For in Ceuta and Melilla, Castilian is the official language, but the inhabitants of Moroccan origin and Muslim faith, who represent numerically the second most important community of cities, have as their mother tongue Tamazight in Melilla, and Dariya Or dialectal Arabic in Ceuta. These two languages are spoken by about 40% of their respective populations, a percentage which is higher than that of Basque speakers in the Basque Country. Unlike other Spanish bilingual regions, there has never been in these two enclaves, neither defense nor promotion of these languages spoken by the Muslim collective, only a recognition of the cultural plurality of their inhabitants.
This article presents a sociolinguistic study of the city of Melilla, considered with Ceuta, as one of the last Spanish colonial territories in Africa. To do so, we will analyze the aspects of Melilla´s society that influence the usage of language, and especially the cultural norms and the social context. Melilla presents a unique value for Sociolinguistic given that this town constitutes a sociological mosaic and a linguistic paradigm. The peaceful coexistence between Jewish, Christians and Muslims which has characterized the Iberian peninsula, is still a reality in this African city where different communities live together, Berbers, Spanish from the peninsula, Jewish and Hindus, which has converted it into an inheritor of the historical "Spain of the three cultures". However, the study of its social and demographic components and the analysis of the results of an ethnographic fieldwork realized in the city, that we present below, show how Melilla's cultural diversity remains a matter of folklore and a declaration of intent. This city presents a linguistic diversity, given that Tamazight is also spoken alongside Spanish, even though the former language has been marginalized by local institutions and society, while a domination of the main language sustained by the Spanish central government has been imposed.KEYWORDS: interculturality, sociolinguistic attitudes and behaviours, coexistence, marginalisation, monolingualism. ResumenEste artículo presenta un estudio sociolingüístico de la ciudad de Melilla considerada, junto con Ceuta, como uno de los últimos resquicios del colonialismo español en África. Para ello, analizaremos los aspectos de la sociedad melillense que influyen en el uso de la lengua, entre los que destacamos las normas culturales y el contexto social. Melilla es una ciudad dotada de un valor único para la Sociolingüística por ser tanto un mosaico sociológico como un paradigma lingüístico. La convivencia entre judíos, cristianos y musulmanes que caracterizó a la Península ibérica se perpetúa aún en esta ciudad africana donde conviven diferentes comunidades, bereberes, españoles peninsulares, judíos e hindúes, convirtiéndola en heredera de la "España de las tres culturas". Sin embargo, el estudio de sus componentes sociales y demográficos y el análisis de los resultados del trabajo de campo realizado en la ciudad, cuyos resultados presentaremos a continuación, nos muestran cómo la diversidad cultural a Melilla queda acantonada a una mera folclorización y declaración formal de intenciones. Esta ciudad goza de una diversidad lingüística, ya que junto con el español también se habla tamazight, pero esta lengua ha sido marginalizada institucionalmente y socialmente, imponiéndose así un monolingüismo alimentado por el poder central español.
Paysage urbain et nationalisme dans les enclaves espagnoles de Ceuta et Melilla L'Âge d'or, 10 | 2017 Paysage urbain et nationalisme dans les enclaves espagnoles de Ceuta et Melilla L'Âge d'or, 10 | 2017
Este documento fue generado automáticamente el 3 agosto 2021.Les contenus de cette revue sont mis à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution -Pas d'Utilisation Commerciale -Pas de Modification 4.0 International.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.