This study explores whether the cognitive advantage associated with bilingualism in executive functioning extends to young immigrant children challenged by poverty and, if it does, which specific processes are most affected. In the study reported here, 40 Portuguese-Luxembourgish bilingual children from low-income immigrant families in Luxembourg and 40 matched monolingual children from Portugal completed visuospatial tests of working memory, abstract reasoning, selective attention, and interference suppression. Two broad cognitive factors of executive functioning—representation (abstract reasoning and working memory) and control (selective attention and interference suppression)—emerged from principal component analysis. Whereas there were no group differences in representation, the bilinguals performed significantly better than did the monolinguals in control. These results demonstrate, first, that the bilingual advantage is neither confounded with nor limited by socioeconomic and cultural factors and, second, that separable aspects of executive functioning are differentially affected by bilingualism. The bilingual advantage lies in control but not in visuospatial representational processes.
Background: Recent evidence suggests that specific language impairment (SLI) might be secondary to general cognitive processing limitations in the domain of executive functioning. Previous research has focused almost exclusively on monolingual children with SLI and offers little evidence-based guidance on executive functioning in bilingual children with SLI. Studying bilinguals with SLI is important, especially in the light of increasing evidence that bilingualism can bring advantages in certain domains of executive functioning. Aims: To determine whether executive functioning represents an area of difficulty for bilingual language-minority children with SLI and, if so, which specific executive processes are affected. Methods & Procedures:This cross-cultural research was conducted with bilingual children from Luxembourg and monolingual children from Portugal who all had Portuguese as their first language. The data from 81 eight-year-olds from the following three groups were analysed: (1) 15 Portuguese-Luxembourgish bilinguals from Luxembourg with an SLI diagnosis; (2) 33 typically developing Portuguese-Luxembourgish bilinguals from Luxembourg; and (3) 33 typically developing Portuguese-speaking monolinguals from Portugal. Groups were matched on first language, ethnicity, chronological age and socioeconomic status, and they did not differ in nonverbal intelligence. Children completed a battery of tests tapping: expressive and receptive vocabulary, syntactic comprehension, verbal and visuospatial working memory, selective attention and interference suppression. Outcomes & Results:The bilingual SLI group performed equally well compared with their typically developing peers on measures of visuospatial working memory, but had lower scores than both control groups on tasks of verbal working memory. On measures of selective attention and interference suppression, typically developing children who were bilingual outperformed their monolingual counterparts. For selective attention, performance of the bilingual SLI group did not differ significantly from the controls. For interference suppression the bilingual SLI group performed significantly less well than typically developing bilinguals but not monolinguals. Conclusions & Implications:This research provides further support to the position that SLI is not a language-specific disorder. The study indicates that although bilingual children with SLI do not demonstrate the same advantages in selective attention and interference suppression as typically developing bilinguals, they do not lag behind typically developing monolinguals in these domains of executive functioning. This finding raises the possibility that bilingualism might represent a protective factor against some of the cognitive limitations that are associated with SLI in monolinguals.
OBJETIVO: A aquisição e o desenvolvimento da linguagem resultam da interação da criança com o meio ambiente. As interações sociais cotidianas com as pessoas e a comunicação com outros permitem que a criança adquira linguagem, sendo a pragmática o sistema de regras que suporta o uso comunicativo da linguagem. A identificação e a avaliação de crianças em risco de desenvolverem transtornos de linguagem são cruciais, tendo em vista a intervenção precoce eficaz. Tendo em vista a relevância da pragmática como componente da linguagem e a escassez, em Portugal, de instrumentos de avaliação da linguagem validados para idades precoces, a finalidade deste estudo consistiu na tradução, adaptação e validação do instrumento Language Use Inventory (LUI), para o português europeu. O LUI é um inventário parental que avalia o desenvolvimento da pragmática entre os 18 e os 47 meses. MÉTODOS: Foram adotados todos os procedimentos recomendados pelas diretrizes internacionais sobre a adaptação de testes, culminando em estudo piloto com uma amostra de 120 inventários, respondidos pelos pais/cuidadores de crianças portuguesas da referida faixa etária. RESULTADOS: Os coeficientes de consistência interna (Alfa de Cronbach) para a versão portuguesa do LUI situaram-se em 0,97 para a escala total e entre 0,71 e 0,96 para as subescalas. CONCLUSÃO: Os resultados preliminares da adaptação do LUI-Pt para crianças portuguesas sugerem a validade interna dessa escala.
Nonword repetition has been proposed as a diagnostic marker of developmental language disorder (DLD); however, the inconsistency in the ability of nonword repetition tasks (NRT) to identify children with DLD raises significant questions regarding its feasibility as a clinical tool. Research suggests that some of the inconsistency across NRT may be due to differences in the nature of the nonword stimuli. In this study, we compared children’s performance on NRT between two cohorts: the children in the Catalan–Spanish cohort (CS) were bilingual, and the children in the European Portuguese cohort (EP) were monolingual. NRT performance was assessed in both Spanish and Catalan for the bilingual children from Catalonia-Spain and in Portuguese for the monolingual children from Portugal. Results show that although the absolute performance differed across the two cohorts, with NRT performance being lower for the CS, in both Catalan and Spanish, as compared to the EP cohort in both, the cut-points for the likelihood ratios (LH) were similar across the three languages and mirror those previously reported in previous studies. However, the absolute LH ratio values for this study were higher than those reported in prior research due in part to differences in wordlikeness and frequency of the stimuli in the current study. Taken together, the findings from this study show that an NRT consisting of 3-, 4-, and 5-syllable nonwords, which varies in wordlikeness ratings, when presented in a random order accurately identifies and correctly differentiates children with DLD from TD controls the child is bilingual or monolingual.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.