RESUMO: Conhecer como se dá a (re)construção da identidade profissional docente é crucial para o aprimoramento de cursos de formação inicial e continuada de professores de línguas adicionais, neste caso de língua inglesa. Baseando-se nesse pressuposto, este artigo visa apresentar resultados preliminares do projeto de pesquisa "(Re)construção da identidade do professor de língua inglesa sob a ótica de pesquisadores paranaenses", cujo objetivo é o de investigar o conceito de identidade e conceitos adjacentes discutidos nos estudos referentes à formação de professores de Língua Inglesa desenvolvidos por pesquisadores de Programas de Pós-Graduação de instituições de ensino do Paraná no período de 2007 a 2016, bem como fazer um levantamento das características presentes nos estudos selecionados. Os dados foram coletados através de busca de trabalhos sobre a temática nos curriculum lattes de professores de programas de pós-graduação em Letras/Linguística de universidades estaduais e federais do Paraná, reconhecidos pela CAPES, verificando-se na seção "publicações em periódicos", artigos cujo título continha a palavra "identidade" e que esses estivessem relacionados à formação de professores de inglês. Cinco artigos foram identificados e tomados para uma análise descritiva. Os estudos foram analisados utilizando-se dos tópicos: a) contexto de produção; b)objetivo; c) definição do conceito de identidade profissional docente; d) metodologia de pesquisa e e) resultados e conclusões dos pesquisadores Em geral, os estudos apontam para o conceito da identidade profissional do professor de inglês como um processo reflexivo que está em constante transformação devido às mudanças na sociedade contemporânea e que se constitui na interação com o outro através das experiências no trabalho e em outros contextos sociais. PALAVRAS-CHAVE: (Re)construção da identidade profissional; Professor de inglês; Contexto paranaense. ABSTRACT: Understanding how the (re)construct the professional identity of teachers is crucial for the development of initial and continuing teacher education in additional languages, in this case, the English language. Within this perspective, the present article aims at showing some preliminary results from the research project entitled "(Re)construção da identidade do professor de língua inglesa sob a ótica de pesquisadores paranaenses", which has the intent of investigating the concept of identity and adjacent concepts discussed in studies related to teacher education in
http://dx.doi.org/10.5007/2175-7917.2015v20n2p11O objetivo deste artigo é observar e analisar duas produções fílmicas da obra Otelo, de William Shakespeare. A primeira, intitulada Othello, foi dirigida, produzida e estrelada por Orson Welles em 1952, e a segunda, também intitulada Othello, foi dirigida por Oliver Parker, em 1995. O interesse principal do estudo dessas produções é observar - à luz dos princípios de adaptação teatral de Jay Halio (2000), Patrice Pavis (1992), e Allan Dessen (2002) - como cada diretor construiu em suas produções fílmicas o momento da sedução que acontece na Cena III, Ato III, do texto shakespeariano. A análise aponta que duas concepções diferentes, separadas no tempo e no espaço, são capazes de fazer com que a atemporalidade de Shakespeare transcenda e mostra aos espectadores modernos que a capacidade artística humana é capaz de atravessar fronteiras inimagináveis de criatividade e transformar uma grande obra literária em um exímio espetáculo (fílmico ou teatral).
A tradução de histórias em quadrinhos (HQs) apresenta-se como um desafio aos tradutores, em consequência de algumas peculiaridades, tais como: presença de imagens, tipicidades culturais, rimas, jogos de palavras e expressões populares, entre outras. Por se tratar de um gênero textual agradável aos mais variados públicos pelo mundo todo, a tradução das HQs torna-se indispensável. Diante desses fatos, o intuito do presente artigo é apresentar alguns desafios enfrentados no processo tradutório dos quadrinhos por meio da análise de trechos retirados da HQ Romeu e Julieta, da Turma da Mônica. Em tal ocasião, compara-se o texto-fonte em português a sua tradução em inglês. O que se pode concluir é que a tradução de HQs constitui um gênero cujas especificidades atravessam as fronteiras do âmbito linguístico e passam para âmbitos culturais, sociais e políticos. Errata referente a este artigo publicada no v.5, n.3 (2016) e disponível no link: http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/22293/15878
Foregrounding the Brazilian sociopolitical context from 2003-2006, this essay analyses two productions of Shakespeare's Richard III: Ricardo III, directed and adapted by Jô Soares, and Ricardo III, directed by Roberto Lage and adapted by Celso Frateschi. Both productions were staged in São Paulo in 2006. From 2003 to 2006, Brazil went through rough times in terms of politics. Several scandals happened during President Lula's government. The so-called Escândalo do Mensalão, Escânda
ResumoNa constituição de montagens teatrais a criatividade do diretor de teatro Giorgio Strehler se expressava sobremaneira. Cada passo criativo e intelectual do diretor no percurso preparatório de suas encenações era permeado por reflexões, estudos e, sobretudo, inspiração. A preparação de seus espetáculos era sinônimo de pesquisa profunda: em primeiro lugar, acerca do texto dramático e suas implicações e, em segundo, acerca da própria encenação e de seus elementos constitutivos. Com base nesses pressupostos, o objetivo deste trabalho reside em observar os passos criativos e artísticos do diretor italiano Giorgio Strehler na constituição de suas montagens teatrais, desde a preparação dos elementos cênicos, até a preparação dos atores na constituição de seus papeis. A conclusão que se obteve com esse estudo foi que a exigência e o envolvimento de Strehler na preparação das montagens teatrais o conduzia, quase sempre, a resultados satisfatórios e, como conseqüência, suas encenações se enquadram em uma esfera artística de alta qualidade estética e cultural. Palavras-chave: Giorgio Strehler -passos criativos -constituição de encenação AbstractIn the process of constitution of theatrical productions, Giorgio Strehler's creativity was expressed greatly. Each step of his creative and intellectual process in the preparation of a miseen-scéne was surrounded by reflexion, study, and, specially, inspiration. The preparation of his spectacles was a synonym of a deep research: Firstly on the dramatic text and its implications and, secondly, on the mise-en-scéne itself and its elements. From this perspective, this work aims at observing the creative and artistic process of the Italian director Giorgio Strehler in the constitution of his theatrical productions -from the constitution of scenic elements to the preparation of actors in the construction of their roles. The study of Giorgio Strehler's creative and artistic process led to the following conclusion: the director's demand and exhaustive involvement in the preparation of his stage productions led, almost always, to satisfactory results and, as a consequence, his theatrical productions are considered to be of a high aesthetic and cultural quality.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2025 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.