With its unprecedented spread globally, English has been diversified, nativized, and hybridized in different countries. In Nepal, English is code-mixed or hybridized as a result of its contact with the local languages, the bilinguals’ creativity, and the nativization by Nepalese English speakers. This qualitative content analysis paper attempts to describe hybridity in Nepalese English by bringing the linguistic examples from two anthologies of stories, two novels, five essays and two articles written in English by Nepalese writers, one news story published in the English newspaper, advertisements/banners, and diary entries, which were sampled purposively. The present study showed that hybridity is found in affixation, reduplication, compounding, blending, neologisms, and calques. Pedagogically, speakers of Nepalese English can utilize linguistic hybridization as a powerful tool to nativize English in the local contexts, exhibit hybrid identities and linguistic co-existence, exercise their bilingual linguistic creativity, reduce their linguistic anxiety, and maximize the linguistic economy.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.