BackgroundThe four-dimensional symptom questionnaire (4DSQ) is an originally Dutch self-report questionnaire that has been developed in primary care to distinguish non-specific general distress from depression, anxiety and somatization. In order to produce the appropriate translated Russian version the process of linguistic validation has been initiated. This process has been done according to the “Linguistic Validation Manual for Health Outcome Assessments” developed by MAPI institute.ObjectiveTo produce the appropriate Russian version of the 4DSQ that is conceptually and linguistically equivalent to the original questionnaire.MethodsThe original Dutch version of the 4DSQ was translated by one translator into Russian. The validated English version of the 4DSQ was translated by another translator into Russian without mutual consultation. The consensus version was created based on two translated versions. After that the back translation was performed to Dutch, some changes were implemented to the consensus Russian version and the second target version was developed based on these results. The second target version was sent to an appropriate group of reviewers. Based on their comments, the second target version was updated. After wards this version was tested in patients during cognitive interview. The study protocol was approved by the Independent Interdisciplinary Ethics Committee on Ethical Review for Clinical Studies, and in compliance with the Helsinki Declaration and ICH-GCP guidelines and local regulations. Enrolled patients provided written informed consent.ResultsAfter the process of forward and backward translation, consultant and developer’s comments, clinicians and cognitive review the final version of Russian 4DSQ was developed for assessment of distress, depression, anxiety and somatization.ConclusionThe Russian 4DSQ as a result of translation procedures and cognitive interviews linguistically corresponds to the original Dutch 4DSQ and could be assessed in psychometric validation for the further using in general practice.Electronic supplementary materialThe online version of this article (doi:10.1186/s13104-015-1766-8) contains supplementary material, which is available to authorized users.
The linguistically validated Russian version of 4DSQ enabled to formalize the description of clinical profile of these patients. Cluster analysis of the results allowed to single out two superdomains by the pairwise combination somatization with distress (SDis) and anxiety with depression (ADep). The detection of superdomain SDis appears to be a population specific characteristic of autonomic nervous system disorders in the Russian Federation.
Ethyl 5-hydroxy-1-methyl-2-(trans-2-phenylcyclopropyl)-1H-indole-3-carboxylate is the first prototype of conformationally restricted analogs of umifenovir. It has been prepared using a one-pot method and has undergone an antiviral study.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.