This qualitative study explored Spanish-speaking teacher credential students' beliefs about academic language that might promote or inhibit their decision to become bilingual teachers. Data includes interviews with 11 bilingual teacher candidates who were heritage Spanish speakers. Findings show that most were only aware of English-only educational contexts and did not know that bilingual teaching, and the bilingual authorization pathway, were options. Their schooling experience fostered English hegemony; even their Spanish classes were pervaded by linguistic purism and elitism. Schools taught them that their registers of Spanish, which they learned at home, were insufficient, inappropriate or incorrect. Consequently, they questioned their ability to become bilingual teachers. Language register and social class were intimately connected in the data. Participants viewed bilingual education as a pathway toward more equitable educational opportunities for Latinx students. Implications include the need for bilingual teacher preparation to address critical sociolinguistics concepts that explore the relationships between language, race and ethnicity in education. Future research is needed to explore how heritage Spanish speaking bilingual teachers enact their beliefs about equity through bilingual education, the challenges they face, and the ways that teacher education programs and professional development providers could support their work.
Bilingual students and teachers in the U.S. live in a context where linguistic and ethnic minorities are associated with inferiority. Preparing bilingual teachers of color without explicit attention to issues of race, language, and power would maintain and feed the vicious cycle of linguistic hegemony. With the goal of preparing critically conscious future bilingual teachers equipped to enact culturally sustaining pedagogy (CSP), the authors centered issues of race, language, and power alongside bilingual instructional methodology and theories of bilingualism in their respective bilingual teacher preparation programs. Drawing on bilingual teacher preparation course material, student reflections, and bilingual teacher candidate interviews, they illustrate how two bilingual teacher preparation programs take two distinct approaches to developing bilingual teachers' critical consciousness and CSP practices. In this way, they outline how bilingual teacher educators can prepare and support bilingual teachers to enact CSP with their K-12 students.
Policies restricting bilingual education have yielded to policy frameworks touting its benefits. This shift corresponds with evolving lines of debate, focusing now on how bilingual education can best support racialized bilingual learners. One element of this new debate is the perspective on language underlying curriculum in bilingual programs, with a focus on translanguaging– normalization of the language practices of bilingual communities and positing that bilinguals draw from a singular linguistic repertoire. This article examines initiatives undertaken in California between 2010 and 2019 using Critical Policy Analysis. The work highlights that while opportunities for translanguaging have arisen, tensions between heteroglossic perspectives and the impulses toward standardization and commodification of language undermine such possibilities, and that notable gaps remain between teacher preparation frameworks and intended pedagogical practice.
Translanguaging has become a particularly relevant (and controversial) concept for the field of bilingual education, with concrete implications for teacher preparation programs serving teacher candidates (TCs) who may identify as heritage speakers of Spanish. However, the regard and understanding of translanguaging, its pedagogical potential, and the positionality to implement it are not evenly distributed among stakeholders involved in the teacher preparation process. This article explores the relationship among California public teacher preparation programs, their bilingual teacher candidates, and the districts that host their field placements that ultimately hire them. Building on the metaphorical concepts of ideological and implementational spaces (Flores & Schissel, 2014), the space between and encompassing the overlap between credentialing programs and school districts is characterized as a friction space beset by tensions between monoglossic and heteroglossic stances and the pragmatism of “entering the workforce.” The dynamics of this space are illustrated in five retratos constructed on qualitative data obtained through semistructured interviews. Based on the author's localized experiences, the article concludes by proposing approaches to navigate the friction space, reinforce the bilingual candidates' counterideological stances, and advance a much-needed productive dialogue in the teacher preparation ecology.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.