In the last few years, Spanish law firms' workload and foreign business activity in Spain have increased. The number of English-speaking immigrants in the Peninsula has also substantially risen. These events make the English<>Spa-nish translation of Family Law documents in general, and succession instruments in particular of utmost importance. That is the reason why we researched and compared the Spanish and British testamentary notions and documents, aiming at facilitating the translation task; both direct (English-Spanish) and reverse (Spanish-English), of the text typology originated from this branch of Family Law. Lebende Sprachen 2013; 58(1): 35-56 Brought to you by | Western University Authenticated Download Date | 6/10/15 4:29 AM que el derecho privado acoge al derecho canónico, al eclesiástico, al civil, al laboral, al mercantil o al internacional privado, entre otros.El derecho civil, más autónomo, está considerado por numerosos especialistas la rama más significativa del derecho (al menos del privado), aunando el grupo de normas que regulan las relaciones entre las personas privadas (sean éstas físicas o jurídicas, como el Estado). Por su parte, el derecho comparado es aquella disciplina encargada del cotejo y búsqueda de diferencias entre ordenamientos e instituciones jurídicas diversas. Al establecer un enlace entre el primero y el segundo, nos encontramos con el derecho civil comparado, rama adscrita simultáneamente al derecho privado, al derecho civil y al derecho comparado. Es desde el siglo XIX cuando se comienza a hablar académicamente de esta rama, que resulta especialmente útil para la investigación, praxis y traducción jurídicas. No obstante, en la práctica su nacimiento data del siglo V a. C., cuando Solón realizó acopio de la legislación de Atenas partiendo de los ordenamientos de las otras polis.El interés suscitado por esta área del derecho intra e interdisciplinar se manifiesta, como bien indica Morán (2002), hace dos siglos: en Francia se creaba (1834) la cátedra de derecho comparado, España hacía lo propio en 1851 (en la Universidad de Madrid) y en 1894 ocurría lo mismo en la Universidad de Londres; posteriormente, con el comienzo del siglo siguiente, se celebraba el primer congreso de derecho comparado (1900), de carácter internacional, y medio siglo más tarde se inauguraba el Comité Internacional de Derecho Comparado (París, 1950). Así llegamos hasta la actualidad, en la que se celebra periódicamente el tan conocido "Congreso Internacional de Derecho Comparado".En una sociedad cada vez más globalizada, el interés por el derecho comparado es especialmente intenso en los países anglosajones y aún más en los latinoamericanos, especialmente en México y Chile, o en Argentina, donde encontramos la sede de la Fundación para el Estudio y Difusión del Derecho Comparado, que cuenta con la colaboración de Colombia, Costa Rica, México, Perú o Uruguay. En la geografía latinoamericana, debido a la inquietud investigadora por el derecho comparado, se encuentran variadas monografías que cotejan el o...