Deaf people have serious difficulties accessing information. The support for sign language (their primary means of communication) is rarely addressed in information and communication technologies. Furthermore, there is a lack of works related to machine translation for sign language in real-time and open-domain scenarios, such as TV. To minimize these problems, in this paper, we propose an architecture for machine translation to Brazilian sign language (LIBRAS) and its integration, implementation and evaluation for digital TV systems, a real-time and open-domain scenario. The system, called LibrasTV, allows the LIBRAS windows to be Keywords Brazilian sign language • Machine translation • Accessible technologies • Digital television • Deaf people
Sign languages are natural languages used by the deaf to communicate. Currently, the use of sign language on TV is still limited to a window with a sign language interpreter showed into the original video program. This approach has some problems, such as high operational costs, need for a full-time interpreter. Some works in the scientific literature propose solutions for this problem, but there are some gaps to be addressed. In this paper, the authors propose a solution to provide support for sign language in middlewares compatible with ITU J.200 specification. The solution allows sign language content to be signed by 3D-Avatars when human interpreters are not available. To provide a case study for the proposed solution, they implemented a prototype of it using Ginga, the Brazilian DTV middleware, compliant with ITU J.200. Some tests with Brazilian deaf were also performed to evaluate the proposal.
Deaf people face many problems to execute their daily activities. The main reasons to explain this include barriers for both access information as well as communicating with people without disabilities. In this context, the main goal of this paper is to identify the main problems faced by deaf people to access information in movie theaters and to propose a solution to better address their requirements. In this context, it was developed a computational system that is able to automatically generate and distribute accessible video tracks in Brazilian Sign Language (Língua Brasileira de Sinais -LIBRAS) in cinema rooms. This solution uses mobile devices as secondary screens, in a way that deaf people can have access to the content presented in their natural way of communication. Finally, experiments were performed with groups of Brazilian deaf in order to ensure the viability of the proposed solution and the data collected are analyzed and discussed.Avanços recentes das tecnologias de vídeo digital, assim como o desenvolvimento de câmeras de alta resolução, projetores digitais, modernos padrões de compressão de imagens digitais, redes de computadores de alta velocidade, dispositivos com alta capacidade de processamento e armazenamento, tem direcionado o desenvolvimento da era do cinema digital. Atualmente,é possível capturar, editar, e exibir ví-deos digitais de alta definição com ou sem estereoscopia, devido as vantagens inerentes as mídias digitais sobre as analógicas sem perda de qualidade de imagem.Além de proporcionar conteúdos audiovisuais de qualidade, a digitalização do cinema também tem tornado possí-vel o desenvolvimento e a inclusão de novos serviços e aplicacões nos ambientes cinematográficos. Essas aplicações e serviços podem proporcionar novos serviços e benefícios para os espectadores, assim também como expandir as funções do sistema, permitir a participação dos usuários em ambientes inovadores, acessoàs novas informações, interação com o conteúdo audiovisual, dentre outros.Um exemplo dessa nova tendênciaé o 13th Street Interactive Movie Experience [3]. Nesta experiência, os espectadores participam da história e interagem com o protagonista do filme através do seu smartphone. Durante a reprodução do filme, o protagonista inicia automaticamente uma ligação para o espectador na sala do cinema e pede para que ele o ajude a tomar algumas decisões, por exemplo, "Para que direção eu devo ir: direita ou esquerda?". Então, dependendo da decisão do expectador, o filme toma uma trajetória diferente. Dessa forma, a cada nova sessão, o filme pode seguir um roteiro diferente. O processo de interaçãoé feito por meio de um software que efetua chamadas telefônicas para o expectador e permite um diálogo entre ele e o protagonista através de técnicas de reconhecimento de voz.Outro exemplo importante são os serviços e as tecnologias desenvolvidas para oferecer condições de acesso aos deficientes visuais e auditivos. Por meio desses serviços e tecnologias,é possível gerar conteúdos acessíveis para usuários surdos, por exem...
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.