ResumenLos Sistemas Tutoriales Inteligentes (STI) son aplicaciones computacionales utilizadas para la enseñanza de diversas disciplinas, entre ellas, la enseñanza de lenguas extranjeras. Su arquitectura se compone, principalmente de tres partes: un módulo del experto, un módulo del tutor y un módulo del estudiante, cada uno de estos componentes forman parte de un sistema mayor (STI) que, al articularse, permiten la adaptabilidad del sistema al conocimiento del estudiante. Para lograr una articulación completa del sistema, es necesario junto con diseñar el modelo de cada parte, también establecer los parámetros, variables e información que comparten cada uno ellos y la forma como llevan a cabo su tarea. En este trabajo se presenta la propuesta de un modelo de STI para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, el diseño de cada módulo y los mecanismos como se articulan para conseguir el objetivo final del sistema, que es la adaptabilidad a las necesidades de cada estudiante en el contexto de la enseñanza del Español como Lengua Extranjera. INTRODUCCIÓNLos Sistemas Tutoriales Inteligentes (STI) para lenguas extranjeras se basan en los desarrollos de la Inteligencia Artificial, principalmente, en lo que compete a la utilización de técnicas de Comprensión de Lenguaje Natural (del inglés, Natural Language Understanding) y de Generación de Lenguaje Natural (del inglés, Natural Language Generation). Un STI es un programa para la enseñanza-aprendizaje basado en el computador cuya finalidad última es la facilitación de los procesos de aprendizajes personalizados y autónomos. Estos sistemas son capaces de comportarse como un experto, tanto en el dominio de conocimiento que enseña como en el dominio metodológico, donde es capaz de diagnosticar la situación en la que se encuentra el estudiante y, de acuerdo con ello, ofrecer una acción o solución que le permita progresar en el aprendizaje (Ferreira, 2003).A estos sistemas se les denomina 'inteligentes' atendiendo a la capacidad que ellos tienen para analizar gramaticalmente una entrada en lenguaje natural y luego producir un mensaje o enunciado en lenguaje natural correspondiente a una estrategia de feedback correctivo adecuado para el error focalizado del estudiante (Ferreira, Moore & Mellish, 2007). Para ello, se debe implementar técnicas de Procesamiento de Lenguaje Natural (PLN) que se basan en teorías gramaticales para procesar la entrada del estudiante con el objeto de generar una estrategia de feedback. Las técnicas de PLN han permitido a los sistemas computacionales manejar algunas estrategias de feedback más sofisticadas como las claves metalingüísticas y los 'informes de errores' basados en un análisis, identificación y jerarquización del error presentado en la respuesta del estudiante. AbstractThe Intelligent Tutorial Systems (ITS) are computer applications used for teaching diverse disciplines, among them for the area o foreign language teaching. The systems (ITS) consist of three main parts: an expert module, a tutor module, and a student module. Each of...
The adoption of the American neoliberal paradigm has resulted in significant social changes worldwide. Its effects are evident in different fields including language use. Thus, the influence of the English language and American culture on other languages is of interest tolinguists, translators, and SL teachers. This study aimed at identifying the presence of Anglicisms in the press in order to describe them, determine their frequency and patterns of use, and infer the causes of their incorporation in Spanish as well as its implications for SL teaching. Anglicisms were collected by the Antena Chilena de Neología between 2006 and 2012 and then analyzed according to formal characteristics and contextual domains. Results showed that Anglicisms have a strong presence in today's press in economics, computer science, sports, and culture, and that speakers adopt rather than adapt them. Four factors may explain the introduction of Anglicisms to Spanish: lexical gaps, social prestige, linguistic economy, and user preference. It was concluded that the English language and American culture have a significant presence in the press through Anglicisms, which needs to be taken into account in ESL teaching and translator training.
ResumenCon el propósito de constatar la vitalidad del español, en este estudio se realizó un análisis general de préstamos neológicos relevados de prensa escrita. El corpus estuvo constituido por préstamos con y sin adaptación clasificados en type y token frequencies por los nodos actualmente activos del Observatori de Neologia de la Universitat Pompeu Fabra entre 2003 y 2010. La recopilación de las unidades de estudio combinó la extracción manual con la captura semiautomática, y la clasificación se realizó de acuerdo al Protocolo de Vaciado de Prensa Escrita del Observatori. Se determinó la naturaleza de la adopción y la frecuencia de uso de los préstamos por informante, lengua de origen y área contextual del conocimiento. Además, se identificó rasgos diferenciadores del uso de algunos préstamos por informante y se analizó posibles motivaciones de los redactores de periódicos para incorporar préstamos al español. Se concluyó que los préstamos son un recurso importante de creación léxica, siendo los más frecuentes los anglicismos no adaptados.Palabras Clave: Vitalidad lingüística, neologismo, préstamo, prensa escrita.El préstamo en seis variedades geolectales del español: Un estudio en prensa escrita Loanwords in six geolectal varieties of Spanish: Research in written pressRevista signos. estudios de Lingüística issn 0718-0934
Resumen: En este artículo se presenta el resultado del análisis de las propiedades morfológicas y semánticas del sufijo -ero en creaciones neológicas por sufijación en las variedades del español de Argentina, Chile y uruguay, como una manera de verificar su vitalidad. para ello, se estudió las creaciones neológicas que incluyen este sufijo de un corpus constituido por 147 unidades, relevadas de seis periódicos de Argentina, Chile y uruguay. En todos los casos se consignó la frecuencia de las formas (type frequency) y la frecuencia de los usos (token frequency). Luego se analizó los distintos valores del sufijo -ero, lo que dio por resultado una taxonomía de cuatro categorías diferentes. Finalmente, se comparó las unidades neológicas terminadas en -ero y en -ista adjuntadas a una misma base léxica y se comprobó la coexistencia de ambas formas. El valor del sufijo -ero que corresponde a profesión u oficio presenta la más alta productividad. Las nuevas unidades formadas con -ero corresponden tanto a la categoría de neología denominativa como a la de variación estilística. Los resultados sugieren que la alta productividad del sufijo -ero se debería a que, por estar integrado a la gramática de los hablantes, estos recurren a dicho formante con gran facilidad.Palabras Clave: Neología, morfología derivativa, type frequency, token frequency, vitalidad lingüística.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.