The paper reports on a survey into the linguistic needs of law professionals in four European countries, with the aim of identifying their views on the importance and their use of foreign language skills as well as their preferences for ELP course content. The data, obtained from a questionnaire survey of 536 legal professionals from Poland, the Czech Republic, Croatia and Germany, show that while the respondents agree on many of the major points, there are also some differences conditioned by the respondents’ age and the specific tasks they perform in the legal profession. The article argues that these variables have to be taken into consideration in the LSP context because they determine some of the specific needs that need to be addressed in Legal English instruction. It is suggested that the findings about the lawyers’ self-perceived importance and preferred styles of learning are highly relevant for LSP practitioners, particularly when designing Legal English programmes and testing materials.
Abstract. Despite the intention for precision and accuracy, legal discourse is oftentimes complex, archaic and ambiguous -which gives rise to contentious interpretation. Moreover, little or no attention is paid to the cultural dimension of legal discourse, which plays a critical role in the translation and interpretation of legal texts, as well as in the application of law. This paper endeavours to illustrate the impact the culture, or, more precisely, legal culture has on the way legal texts are construed or translated and to present problems which arise in the interpretation, translation and application of law as a result of cultural diversities.
The aim of this short essay is to highlight and concisely explore-but not address in depth-some cultural aspects related to legal languages, legal interpretation and legal translation. We would like to consider briefly the following questions: How can elements of legal language, as exemplified by proper names and euphemisms, be connected with cultural (extra-linguistic) factors influencing language units' formation? How can judicial discourse reflect the culture of a given justice system? How can the legal interpretation affect the degree of legal culture? Are theories of legal interpretation universal or applicable to specific legal cultures? What is the impact of culture on the context of legal translation? How can the cultural background affect the decision to use terms in translation? How does cyberculture impact legal translation?
Easy and cheap access to the Internet and a wide array of new technologies, such as smartphones, have multiplied opportunities for online informal learning of English (OILE). Yet, despite sizeable research, few studies have examined the issue of OILE in the context of university students of different disciplines. The aim of this research study was to examine the role of online language use through smartphones among students of various disciplines and its possible effects on enhancement of their foreign language skills. The study assumed both qualitative and quantitative methodology encompassing three research instruments: an online survey, the self-assessment language competence grid of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFRL; Council of Europe, 2001) and a semi-structured interview. Data were collected with 377 students from two universities: University of Białystok, Poland and University of Osijek, Croatia. The research outcomes indicate that both Croatian and Polish students of different disciplines use their smartphones chiefly for receptive activities with infrequent use for language learning purposes and the predominant use of the mother tongue or English for the listed online activities through smartphones do not significantly affect the self-assessed level of their communicative competence in English. However, it can be stated that the choice of the preponderant language for online use through smartphones, especially for study-related issues, is conditioned by the students' discipline of study. Keywords: English for Specific Purposes (ESP), communicative competence, mobile language learning, online informal learning of English (OILE), discipline of study.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.